こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。 今回は「接続法をとるスペイン語をもっと知ろう」をテーマ に、和文西訳にチャレンジしましょう。 ~que+接続法の形で訳してください。 ■ 和文西訳(23)~接続法をとるスペイン語をもっと知ろ
タグ: 接続法
こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。 今回は「接続法現在形を使ってスペイン語に」をテーマに、 和文西訳の練習をしましょう。 前回の講座で基本動詞の接続法現在形の活用を学習したの で、そんなに難しくはないと思います。 全4問です。
こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。 今回は表題にある通り、「接続法現在形のスペイン語を日本 語に」訳してみましょう。特に動詞に注意してください。 ■ 西文和訳(8)~接続法現在形のスペイン語を日本語に~  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。 今回はスペイン語の接続法を学習しましょう。 先ずは現在形で空所に埋める問題です。 一人称、二人称、三人称のいずれかをしっかり 確認してから解答してください。 ■ 空所補充(22)~スペイン語
こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。 今回は接続法の追加練習です。話者の感情が 入った日本語をスペイン語に訳してください。 ▶ 練習問題(10)接続法 Traduce al español. 1.「私たちはカルロス
こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。 今回は「たとえ~だとしても」という表現をスペイン語に訳します。 Aunque+接続法「たとえ~だとしても」を使って訳してください。 では早速、チャレンジしましょう―― ▶ 練習問題(7)「た