スペイン語2級語彙対策!重要表現「EU憲法を批准する」の和文西訳と時事語彙を徹底解説(第432回)

こんにちは<Frank>です。

今日はスペイン語検定2級語彙対策問題の第4回目、キーワードは「EU憲法を批准する」です。
早速、和文西訳にチャレンジしましょう!


【スペイン語2級語彙対策問題(4)】

「欧州連合(EU)の加盟国は、共通の法的な枠組みを構築するために、EU憲法を批准するかどうかを決定しなければなりません」


ここで少し余談ですが、「批准(ひじゅん)」とは、全権委員が署名した条約に対して、国家が最終的な確認・同意を与える手続きを指します。スペイン語では ratificar を使います。

また、「EU憲法(欧州憲法)」は、EUの政治的統合を深めるために2004年に署名された条約です。しかし、フランスやオランダの国民投票で否決されたため、最終的に発効には至りませんでした。その代わりに、現在のEUの基礎となっている「リスボン条約」が採択されたという歴史的背景があります。検定ではこうした時事的な背景知識も読解の助けになります。

では模範訳をチェックしましょう。

【模範訳(4)】

Los países miembros de la Unión Europea deben decidir si van a ratificar la Constitución de la Unión Europea para establecer un marco jurídico común.

【解説】

  1. deben decidir si…:「~するかどうかを決定しなければならない」という意味です。間接疑問文の si を使って「~かどうか」という選択を表現します。
  2. ratificar la Constitución de la Unión Europea:今回の重要キーワードです。「批准する」には ratificar、「憲法」には Constitución(常に大文字で開始)を用います。
  3. para establecer…:目的を表す不定詞の用法です。「構築する」「確立する」には establecer が適しています。
  4. un marco jurídico común:「共通の法的な枠組み」という定型表現です。marco は「枠組み」、jurídico は「法律の・法的な」を意味します。

【語彙】

  1. país miembro「(m.) 加盟国」
  2. Unión Europea「(f.) 欧州連合(EU)」
  3. decidir「(tr.) 決定する、決める」
  4. ratificar「(tr.) 批准する、承認する」
  5. Constitución「(f.) 憲法」
  6. establecer「(tr.) 確立する、構築する」
  7. marco「(m.) 枠組み、フレーム」
  8. jurídico「(adj.) 法的な、法律上の」
  9. común「(adj.) 共通の、一般的な」

【略語説明】

  1. adj. = adjetivo「形容詞」
  2. adv. = adverbio「副詞」
  3. f. = femenino「女性(形)」
  4. intr. = intransitivo「自動詞(= verbo intransitivo)」
  5. loc.adv. = locución adverbial「副詞句」
  6. loc.verbal = locución verbal「動詞の熟語表現[慣用句]」
  7. m. = masculino「男性(形)」
  8. pron. = pronombre「代名詞」
  9. tr. = transitivo「他動詞」
  10. prnl. = verbo pronominal「代名動詞・再帰動詞」

【辞書】

私は下記の辞書を愛用しています。

小学館西和中辞典

新品価格
¥7,488から
(2025/8/22 11:44時点)

クラウン和西辞典

新品価格
¥4,950から
(2025/8/28 10:56時点)

【参考図書】

この一冊を終える頃には自信がついてますよ。

スペイン語技能検定合格への手引き1級・2級・3級対策問題集

中古価格
¥1,848から
(2024/12/3 15:30時点)

オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお問合わせください。

¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)

■ オンラインレッスンのご案内


Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
帰国子女《Ao》と学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら


学習の後は、私の娘で帰国子女の YouTube チャンネルasobifantasiaでお楽しみください。
チャンネル登録いただけると、とっても嬉しいです。

只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?

スペイン語ランキング

にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ

実践西語の達人 - にほんブログ村

Frank

Frank

■兵庫県立神戸商科大学・商経学部経済学科卒。総合商社勤務後、国際ビジネスコンサルタントとして独立。北米・中南米・オセアニア・東南アジア・欧州・アフリカ諸国等での駐在、インターナショナル・マイクロエレクトロニクス・アンド・システムズ国際会議での講演、米国および台湾新竹縣シリコンバレーでの表面実装技術テクニカル・アドバイザー、米国直接投資に関わる国際訴訟問題解決のためのアイスブレーカー、レザービジネスでの貿易顧問、木材輸入業での商談等、数多くのグローバルビジネスの経験を積む。■ビジネスコンサルティングに従事する傍ら、国連英検(UNATE)特A級・ビジネス英検(BEST)A級・ボランティア通訳検定(V通検)A級・看護英語試験(TOPEC)満点・日商ビジネス英検1級・観光英検1級・全商英検1級・英単語検定(単検)1級・実用英語技能検定(英検®)1級・通訳案内業国家資格を含む英語資格十冠を達成。イーラーニング講座開講後、スカイプレッスンとの相乗効果で英検1級合格者72名、全国通訳案内士国家試験合格者47名、TOEIC®990満点取得者6名やその他英語資格取得者を多数輩出。■《英会話講師への登龍門》として定着した筆者開講の[実践英語の達人クラス]では、プロの英会話講師や大学教授・講師、塾講師も受講。20名以上の上級英会話講師を育成。■goodbook出版主催の《2008年度出版登龍門》にて短編ラブロマンス小説『離れられなくなっちゃう』がグランプリ(大賞)を受賞、2009年1月商業出版にてデビュー。2012年5月には同じく商業出版にて長編社会派ミステリー小説『謎のルージュ』を出版。現在ペーパー版・Kindle版を合わせ全14作をアマゾンにて好評発売中。■趣味はバイクツーリング。メガツアラーの[Suzuki/GSX-1300R Hayabusa]を駆り、全国の海岸線を周遊。孤高の旅を満喫する。

Related Posts

スペイン語検定2級語彙対策!「飴と鞭」をマスター|商社時代の裏話を添えて(第455回)

こんにちは<Frank>です。 今日はスペイン語検定2級語彙…

スペイン語検定2級語彙対策!「石油埋蔵量」のスペイン語は? 時事頻出語彙を解説(第454回)

こんにちは<Frank>です。 今日はスペイン語検定2級語彙…

You Missed

スペイン語検定2級語彙対策!「飴と鞭」をマスター|商社時代の裏話を添えて(第455回)

  • 投稿者 Frank
  • 2月 12, 2026
  • 23 views
スペイン語検定2級語彙対策!「飴と鞭」をマスター|商社時代の裏話を添えて(第455回)

スペイン語検定2級語彙対策!「石油埋蔵量」のスペイン語は? 時事頻出語彙を解説(第454回)

  • 投稿者 Frank
  • 2月 11, 2026
  • 37 views
スペイン語検定2級語彙対策!「石油埋蔵量」のスペイン語は? 時事頻出語彙を解説(第454回)

スペイン語検定2級語彙対策!「週休2日制」の訳し方と商社マン時代の鬼の働き方(第453回)

  • 投稿者 Frank
  • 2月 10, 2026
  • 33 views
スペイン語検定2級語彙対策!「週休2日制」の訳し方と商社マン時代の鬼の働き方(第453回)

スペイン語2級語彙対策!「最後の傑作」をどう表現する?知っておきたい重要イディオム(第452回)

  • 投稿者 Frank
  • 2月 9, 2026
  • 40 views
スペイン語2級語彙対策!「最後の傑作」をどう表現する?知っておきたい重要イディオム(第452回)

スペイン語2級語彙対策!消費者物価指数をマスター|時事用語で鍛える和文西訳トレーニング(第451回)

  • 投稿者 Frank
  • 2月 8, 2026
  • 39 views
スペイン語2級語彙対策!消費者物価指数をマスター|時事用語で鍛える和文西訳トレーニング(第451回)

スペイン語2級語彙対策!キーワード「人道支援」をマスターする和文西訳のコツ(第450回)

  • 投稿者 Frank
  • 2月 7, 2026
  • 54 views
スペイン語2級語彙対策!キーワード「人道支援」をマスターする和文西訳のコツ(第450回)