こんにちは<Frank>です。
今日はスペイン語検定1級語彙対策問題の第6回目、キーワードは「医療過誤」です。
早速、和文西訳にチャレンジしましょう!
【スペイン語検定1級語彙対策問題(6)】
「日本でも、カテーテル手術や脳、心臓の外科手術における医療過誤が報告されているが、過失を犯した医師が他院で勤務を継続し、その経歴が患者に伏せられる隠蔽体質も問題視されている」
医療過誤とは、本来であれば防げたはずの過失や不注意によって患者が不利益を被ることを指しますが、現代の高度な医療現場でもそのリスクは常に隣り合わせです。
日本においても、精緻な技術が求められるカテーテル手術や、一分一秒を争う脳・心臓の外科手術において、痛ましい事故が発生している例は少なくありません。しかし、問題は手術室の中だけにとどまらないようです。
以前、私の知り合いの医師から聞いた話では、重大なミスを犯した医師であっても、別の病院へ移れば再び医師として白衣を着ることができ、その過去の経歴が新しい患者に公表されることはまずないそうです。専門職同士の繋がりが強いからか、こうした内輪に甘い体質や隠蔽性は、医療の透明性を阻む大きな壁となっています。
では模範訳をチェックしましょう。
【模範訳(6)】
En Japón también se han reportado casos de negligencia médica en cirugías de catéter o intervenciones quirúrgicas cerebrales y cardíacas; no obstante, se cuestiona el encubrimiento que permite a los médicos responsables trabajar en otros hospitales sin revelar sus antecedentes a los pacientes.
【解説】
- negligencia médica: 今回のキーワードで、「医療過誤」や「医療ミス」を指す定型表現です。法的な文脈でも頻繁に使用されます。
- se han reportado casos: 受身のseを用いた表現です。「事例が報告されている」という客観的な叙述に適しています。
- no obstante:「しかしながら」「それにもかかわらず」という意味の接続詞です。検定1級レベルでは、peroよりもこうした硬い接続詞を使いこなすことが求められます。
- se cuestiona…:「〜が問題視されている」「〜が疑問視されている」というニュアンスです。主語はその後ろの「隠蔽(encubrimiento)」になります。
- sin revelar sus antecedentes: 「経歴(前歴)を明かすことなく」という意味です。antecedentesは文脈により「前科」や「既往歴」なども指しますが、ここでは「過去の過失の経歴」を指しています。
【語彙】
- negligencia 「(f.) 怠慢、過失」
- catéter 「(m.) カテーテル」
- intervención quirúrgica 「(f.) 外科手術」
- cerebral 「(adj.) 脳の」
- cardíaco 「(adj.) 心臓の」
- encubrimiento 「(m.) 隠蔽」
- antecedentes 「(m.pl.) 経歴、前歴」
- revelar 「(tr.) 漏らす、明らかにする」
【略語説明】
- adj. = adjetivo「形容詞」
- adv. = adverbio「副詞」
- f. = femenino「女性(形)」
- intr. = intransitivo「自動詞(= verbo intransitivo)」
- loc.adv. = locución adverbial「副詞句」
- loc.nom. = locución nominal「名詞句[名詞相当語句]」
- loc.verbal = locución verbal「動詞の熟語表現[慣用句]」
- m. = masculino「男性(形)」
- pron. = pronombre「代名詞」
- refl. = verbo reflexivo「再帰動詞」
- tr. = transitivo「他動詞」
- prnl. = verbo pronominal「代名動詞・再帰動詞」
【辞書】
私は下記の辞書を愛用しています。
![]() |
新品価格 |
![]()
![]() |
新品価格 |
![]()
【参考図書】
この一冊を終える頃には自信がついてますよ。
![]() |
中古価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ オンラインレッスンのご案内
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● 帰国子女《Ao》と学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
学習の後は、私の娘で帰国子女の YouTube チャンネルasobifantasiaでお楽しみください。
チャンネル登録いただけると、とっても嬉しいです。
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?










