Hello, this is Frank.
Everyone loves a good happy-ending love story—especially the kind that sweeps you off your feet. Today, I’d like to introduce you to a translated romance novel by someone I had the pleasure of meeting at a translation school.
From what I recall, she has translated over 30 Harlequin romance titles—perhaps even over 50 by now. While I had to leave the translation program halfway through due to increasing demands in my technical translation work, my classmate, Yumi Sugimoto, persevered.
Her dedication paid off when she placed first out of nearly 400 participants in a translation contest. Shortly after, she made her debut as a Harlequin romance translator.
One of her translated works is this one:
![]() |
流砂の獅子 ジュダールの王冠 ? (ハーレクイン・ディザイア) 新品価格 |
Harlequin romance novels continue to capture the hearts of women around the world. If you’re into passionate, whirlwind love stories with glamorous settings and happy endings, this might be the book for you. Give it a try!
Postscript: I was accepted into the translation school on a special scholarship, but soon after, work obligations pulled me away. The school wasn’t too happy about it—sorry about that! I later heard the scholarship program was discontinued… perhaps my fault?
Interested in my own published work? Click here to learn more.
Thank you for reading today.
Back to Genre:>Here
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Need a break? Why not check out my daughter’s YouTube channel,
O-Hana Fantasia. We’d be so happy if you subscribed!
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Currently, I’m participating in the popular blog rankings.
Today’s ranking for [AMISTAD] is?










