ジャパンタイムズオンサンデー(Sep. 17, 2017)で英語回路を構築する


こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。

私が愛読しているジャパンタイムズオンサンデーを参考に、
通訳に役立つ表現を抜粋します。是非、ご活用ください。

【A】
・anguish「苦悩」< Her shock loss to Donald Trump in last year's election remains a source of deep anguish. 【B】 ・battle floods「洪水と闘う」(vt.) ※自動詞もある:battle against tuberculosis「結核と闘う」 【C】 ・clogged drain「排水管の詰まり、詰まった排水管」< our storm drains are clogged ・overcome the toxic confluence of「不良な~が錯綜した状態を克服する」 【D】 ・displacement「強制退去、立ち退き」 【E】 ・egomania「病的[異常]な自己中心癖[うぬぼれ・自負心]」※発音[iːgouméiniə]< a raging epidemic of egomania ・electorate「選挙民、有権者」※発音[iléktərət]。 ・embankment(s)「土手、堤防、盛り土」 【F】 ・forage for food「食べ物をあさる」※発音[fɔ́(ː)ridʒ]。 ・forensic science「法医学」 ・fraught「緊迫した、切迫した」< the fraught issue of budget payments ・freak weather「変わった天候」< with once-in-a-100 year freak weather events taking place ・freakish weather「異常気象」 【H】 ・the House of Commons「(イギリスやカナダの)庶民院」※下院に相当。貴族院(House of Lords)と共に二院制議会を構成。 【M】 ・a middling level of knowledge「そこそこのレベルの知識」 【P】 ・plank「(党が決めた)政策、綱領の項目、主義」< A key plank in the Conservative government's Brexit plans  ※U.K.のEUからの脱退は2019年3月の予定(Britain leaves the bloc in March 2019)。 ・power grab「権力掌握(術)」< brand the bill a government power grab 【R】 ・a rallying cry for「~のスローガン」< make a rallying cry for Brexit ・go on Reddit to learn stuff「何か学ぶために(アメリカ最大級のソーシャルニュースサイトの)レディットゥをアクセスする」 【S】 ・sexting「セクスティング」※性的なテキストメッセージまたは写真を携帯電話間で送る行為(Yahooニュースより抜粋) ・live in the slums of「~のスラム(街)で暮らす」< live in slums or informal settlements ・a snap election「解散総選挙」 ・snap into「~にはめ込む」< snap into place for me at an event 【T】 ・tap into「~を利用する」< Trump was an expert at tapping into the anger and frustration that pulsed through the American electorate. ・tease out「~を徐々にほぐす、~を少しずつはがす;(入念に調査して情報などを)引き出す」  ※The former secretary of state has teased out several excerpts from her book ahead of its Tuesday release. ・be tipped as「~と予想される」< be tipped as a future leader ・tusker(s)「牙のある動物」(※象など)< Poachers are hunting tuskers into extinction. 【U】 ・underpin the regional order「地域の秩序を支える」< underpin regional stability「地域の安定を支える」 私も毎日読んでいるThe Japan Times On Sunday. 「今日」読む人は「未来」を読みます――

只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践通訳の達人]ブログの順位は――

その他の資格ランキング

最後までお読みいただき、ありがとうございました。
お役に立てれば幸いです。

Frank Yoshida
Power Blogger for
Cosmopolitan Development

アバター

Frank

■兵庫県立神戸商科大学・商経学部経済学科卒。総合商社勤務後、国際ビジネスコンサルタントとして独立。北米・中南米・オセアニア・東南アジア・欧州・アフリカ諸国等での駐在、インターナショナル・マイクロエレクトロニクス・アンド・システムズ国際会議での講演、米国および台湾新竹縣シリコンバレーでの表面実装技術テクニカル・アドバイザー、米国直接投資に関わる国際訴訟問題解決のためのアイスブレーカー、レザービジネスでの貿易顧問、木材輸入業での商談等、数多くのグローバルビジネスの経験を積む。■ビジネスコンサルティングに従事する傍ら、国連英検(UNATE)特A級・ビジネス英検(BEST)A級・ボランティア通訳検定(V通検)A級・看護英語試験(TOPEC)満点・日商ビジネス英検1級・観光英検1級・全商英検1級・英単語検定(単検)1級・実用英語技能検定(英検®)1級・通訳案内業国家資格を含む英語資格十冠を達成。イーラーニング講座開講後、スカイプレッスンとの相乗効果で英検1級合格者67名、全国通訳案内士国家試験合格者47名、TOEIC®990満点取得者6名やその他英語資格取得者を多数輩出。■《英会話講師への登龍門》として定着した筆者開講の[実践英語の達人クラス]では、プロの英会話講師や大学教授・講師、塾講師も受講。20名以上の上級英会話講師を育成。■goodbook出版主催の《2008年度出版登龍門》にて短編ラブロマンス小説『離れられなくなっちゃう』がグランプリ(大賞)を受賞、2009年1月商業出版にてデビュー。2012年5月には同じく商業出版にて長編社会派ミステリー小説『謎のルージュ』を出版。現在ペーパー版・Kindle版を合わせ全14作をアマゾンにて好評発売中。■趣味はバイクツーリング。メガツアラーの[Suzuki/GSX-1300R Hayabusa]を駆り、全国の海岸線を周遊。孤高の旅を満喫する。

Related Posts

国連デイリーニューズ(Nov. 24, 2017)で世界を知る

こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。 私が愛読し…

国連デイリーニューズ(Nov. 22, 2017)で世界を知る

こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。 私が愛読し…

You Missed

【ご挨拶】初めての方へ

  • 投稿者 Frank
  • 10月 16, 2025
  • 139 views
【ご挨拶】初めての方へ

商社マンや国際ビジネスコンサルタントに役立つ商談通訳スキルを一緒に学びましょう♪

  • 投稿者 Frank
  • 8月 25, 2020
  • 1211 views
商社マンや国際ビジネスコンサルタントに役立つ商談通訳スキルを一緒に学びましょう♪

時事英語の基本語句をマスターする(2)

  • 投稿者 Frank
  • 7月 14, 2020
  • 1005 views
時事英語の基本語句をマスターする(2)

《2018年度|Frankと学ぶ1日6時間冬期集中講座》のご案内♪

  • 投稿者 Frank
  • 10月 23, 2018
  • 714 views
《2018年度|Frankと学ぶ1日6時間冬期集中講座》のご案内♪

《2019年度|Frankと学ぶ入門・初級!逐次・同時通訳》開講講座のご案内

  • 投稿者 Frank
  • 10月 23, 2018
  • 861 views
《2019年度|Frankと学ぶ入門・初級!逐次・同時通訳》開講講座のご案内

国連デイリーニューズ(Nov. 24, 2017)で世界を知る

  • 投稿者 Frank
  • 11月 30, 2017
  • 722 views
国連デイリーニューズ(Nov. 24, 2017)で世界を知る