It's not clear how long the boom will last.「このブーム[経済の急成長]がいつまで続くかはわかりません」が正解。/boast a large market share で「大きな市場占有率を誇る」。/breast は「(vi.で) 突き進む;(n.で) 胸、胸部」。/lobbyist は「ロビイスト、ロビー活動を行う人」です。
問題2
We are running ( ) everywhere.
A
catch-22
B
24/7
C
the Fifth
D
five
問題2の説明、追加情報、トリビア 等:
We are running 24/7 everywhere.「24時間365日、どこでも稼働しています」が正解。24/7 は「(adv.) 毎日24時間・週7日ずっと、24時間年中無休で」です。/catch-22 は「どうもがいても解決策が見つからないジレンマ[板挟み状態]」。/take the Fifth で「黙秘権を行使する」。/take five で「5分間休憩する、仕事をひと休みする」です。
問題3
Steel prices are at record highs, and demand is ( ).
A
aging
B
merging
C
integrating
D
surging
問題3の説明、追加情報、トリビア 等:
Steel prices are at record highs, and demand is surging.「鉄鋼価格は過去最高水準にあり、需要も急増している」が正解。/merge into a single entity で「合併して一つになる」。/integrate applications into the platform で「(コンピュータ用語)アプリケーションをプラットフォームに統合する」。/age badly [poorly] で「惨めに年を取る」です。
問題4
More than 400,000 jobs ( ) as foreign competition grew.
A
distorted
B
discriminated
C
disappeared
D
disclosed
問題4の説明、追加情報、トリビア 等:
More than 400,000 jobs disappeared as foreign competition grew.「外国との競争が激化し、40万人以上の雇用が失われました」が正解。/disclose a lesion で「病変を明らかにする」(lesion [líːʒən])。/discriminate against women で「女性を差別する」。/distort facts で「事実をゆがめる」です。
問題5
( ) the early 1960s, employment in the steel industry has fallen more than 75 percent.
A
Because
B
Thanks to
C
Whenever
D
Since
問題5の説明、追加情報、トリビア 等:
Since the early 1960s, employment in the steel industry has fallen more than 75 percent.「1960年代初頭以降、鉄鋼業の雇用は75%以上も減少しました」が正解。since は「(prep.) ~のときから、~以来」です。