こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。
私が愛読している”UN Daily News”を参考に、通訳に役立つ表現を抜粋します。
ご参考になれば幸いです。
【B】
・besiege「包囲する、攻撃する」
【C】
・choke off「~を妨げる、抑える」
・commendable activities「立派な行動」
・community outreach「地域への働き掛け」
【D】
・a durable solution「持続的な解決」
【E】
・to the greatest extent feasible「できる限り」
【F】
・the fabric of「~の構造」
・fill the void「空白を埋める」
・full-on「徹底した、全ての」< have full-on public engagement
【G】
・geoengineering risks「地球工学上のリスク」
【I】
・This Plan is made of various ingredients.「このプランは、色んな構成要素でできている」
【L】
・"pure" lore cultures「純粋な伝承文化」
【M】
・the Magna Carta「大憲章、マグナ・カルタ」
※国王と言えども法に従うべきことを明文化した。
【P】
・pillage「略奪する」
・the economy of predation「捕食(関係)[略奪、破壊]の経済」
【R】
・the robust implementation「断固とした実行」
【S】
・sprearhead「~の陣頭指揮を執る」
・stay the course「最後までやり遂げる」
・stratosphere「成層圏」|※地表10~50kmの大気圏。
・sulfate aerosol「硫酸塩エーロゾル」
・sulfur mustard「硫黄マスタード」
【U】
・uphold human rights「人権を守る」
【W】
・in the wake of「~の後を追って、~にすぐ続いて」
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践通訳の達人]ブログの順位は――
その他の資格ランキング
最後までお読みいただき、ありがとうございました。
Frank Yoshida
Power Blogger for
Cosmopolitan Development