I wasn't really trained as an actor, per se.「私はもともと俳優として、きちんと訓練されていなかったんです」が正解。per seは「本来、本質的に」です。/raison d'êtreは「存在理由、生きがい」。/cul-de-sacは「行き止まり、袋小路」。/create a fait accompliで「既成事実を作る」です。
I wasn't really trained as an actor, per se.「私はもともと俳優として、きちんと訓練されていなかったんです」が正解。per seは「本来、本質的に」です。/raison d'êtreは「存在理由、生きがい」。/cul-de-sacは「行き止まり、袋小路」。/create a fait accompliで「既成事実を作る」です。