We hope you will consider designating us as your agent.「是非、当社を御社商品の代理店としてご指定いただきますよう、ご検討ください」が正解です。designate は「指名する、指定する」。
問題2
We would like to ask for your constructive consideration of our proposed ( ) to the draft contract.
A
condiments
B
bereavements
C
ointments
D
amendments
問題2の説明、追加情報、トリビア 等:
We would like to ask for your constructive consideration of our proposed amendments to the draft contract.「契約書草案に対する当方の修正について前向きにご検討いただけることを願っております」が正解です。/bereavement は「(親友や近親者との)死別」。/ointment は「軟膏」。/condiment は「調味料」です。
問題3
Could you send me the ( ) later?
A
times
B
hours
C
seconds
D
minutes
問題3の説明、追加情報、トリビア 等:
Could you send me the minutes later?「後で議事録を送ってもらえますか?」が正解です。
問題4
I am ( ) with him so it shouldn't be a problem.
A
inoculated
B
mesmerized
C
tantalized
D
acquainted
問題4の説明、追加情報、トリビア 等:
I am acquainted with him so it shouldn't be a problem.「私は彼と面識があるので大丈夫です」が正解です。/inoculate someone with a virus で「(人)にウイルスを接種する」。/be mesmerized [hypnotized] by で「~に魅了される」。/tantalize は「(vt.) じらす」です。
問題5
Thank you very much for your ( ).
A
custom
B
letdown
C
letup
D
habit
問題5の説明、追加情報、トリビア 等:
Thank you very much for your custom.「この度はお引き立ていただき、誠にありがとうございました」が正解です。custom には「引き立て、愛顧」(patronage)の意味があります。/letdown は「期待外れ」。/letup は「(雨などが)止むこと」です。