His jokes had become so ( ) that no one in the office even bothered to laugh anymore.
A
jaunty
B
sprightly
C
novel
D
stale
問題1の説明、追加情報、トリビア 等:
「stale」が正解。文意は「彼のジョークはあまりにも古くさくなり、職場では誰ももう笑おうともしなかった」。stale は「(パンなどが)古くなった;(アイデア・冗談などが)陳腐な・新鮮味のない」という意味。sprightly(活発な)、novel(斬新な)、jaunty(陽気な・気取った)はすべてポジティブな語。「no one laughed(誰も笑わない)」という文脈に最も合うのは stale です。
問題2
Despite the beautiful setting, the conversation at the dinner table was utterly ( ), lacking any spark of wit or originality.
A
trenchant
B
vapid
C
scintillating
D
poignant
問題2の説明、追加情報、トリビア 等:
「vapid」が正解。文意は「美しい雰囲気にもかかわらず、食卓での会話はまったく味気なく、機知や独創性のかけらもなかった」。vapid は「(飲み物や会話などが)味気ない、退屈な」という意味。scintillating は「きらめく・才気あふれる」、trenchant は「鋭い・痛烈な」、poignant は「胸を打つ・感動的な」。文脈の “lacking any spark”(輝きがない)と一致するのは vapid です。
問題3
The senator’s speech was so ( ) that it sounded more like a self-congratulatory performance than a political address.