こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。
基本会話の[第9章]は「レストラン」がテーマです。
しっかり暗記して、使ってみましょう。
【Unidad 9】En el restaurante(レストランで)――
[基本文章]
Mao se encontró con María delante de
Museo del Prado, y fueron a un restaurante.
María: ¡Camarero! ¡Por favor!
Camarero: Buenas tardes. Aquí tienen la carta.
María: Gracias. Mao, ¿tú qué tomas?
Mao: Quiero de primero Gazpacho y de segundo, Arroz a la Cubana.
Camarero: Muy bien. ¿Y usted?
María: Yo no tengo mucha hambre, sólo quiero Melón con Jamón.
Camarero: De acuerdo. ¿Y de beber?
Mao: Agua mineral sin gas, por favor.
María: Yo, cerveza.
[1]Practica 1
Actividad oral por parejas.
A hace el papel de camarero/ra. B representa el de cliente.
Ejemplo)
A: Buenas tardes. ¿Qué quiere tomar?
B: Quiero de primero Gazpacho y de segundo, Arroz a la Cubana.
A: Muy bien. ¿Y de beber?
B: Agua mineral sin gas, por favor.
1. B: Gazpacho/Arroz a la Cubana/Agua mineral sin gas
2. B: Ensalada de Langosta/Merluza a la marinera/Cerveza
3. B: Angulas a la cazuela/Chuleta de Ternera/Vino Tinto
【語彙】
・arroz a la cubana:卵・トマト入りのピラフ。
・merluza a la marinera:メルルーサ(タラ科の食用魚)とトマトのぶどう酒煮。
・angulas a la cazuela:シラスウナギ(ウナギの養魚)のシチュー煮。
・chulete de ternera:骨つき肉のフライパン焼き。
[2]Practica 2
Actividad oral por parejas.
Aprende de memoria y practica con otros compañeros/ras.
Ejemplo)
B: ¡Camarero! ¡(Tráigame la) cuenta, por favor!
A: ¡Sí, señor [señorita/señora]!
B: Esto es de propina para usted.
A: Muchas gracias.
B: De nada.
【語彙】
・propina:「チップ、心付け」
[3]Practica 3
Actividad oral en grupo. (Mira el Menú)
A representa el papel de camarero/ra. B, C… son clientes.
A: ¿Qué quiere tomar? B, C…: Quiero de primero…, de segundo…
A: ¿Y de beber? B, C…: …
A: ¿Y de postre? B, C…: … (Finalmente) ¡Cuenta, por favor!
:
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]のランキングは――
最後までお読みいただき、ありがとうございました。
Frank Yoshida
Power Blogger for
Cosmopolitan Development
Sponsored Link