キャリアアップ講座(46)~日本文化を語る通訳案内士の英語~

こんにちは、Frankです。

今日は、「日本人の精神」(Japanese Spirit)についてお話しましょう。

「日本人の精神」というと、「幽玄」や「無常」、「間」(ま)、「義理」、
「人情」、「わび・さび」などが代表的です。

今回は中でも一番説明が難しいと言われている「わび・さび」について
取り上げます。通訳案内士(ガイド)の二次面接試験で訊かれることが
あるので、この機会に概略でも理解しておいてください。出典は、
『(第3版)日本文化を英語で紹介する辞典』ナツメ社です。

簡単に言うと――

「わび」は:
静かに澄んで落ち着いた様子を表すもので、
主に茶道を大成した千利休が追求した境地。

「さび」は:
枯れて渋みがあることを意味し、芭蕉の俳句
の理想的境地。

英語で言うと――

“Wabi” expresses a way of being quietly clear and calm, a state mainly
pursued by Sen No Rikyu who perfected the art of the tea ceremony.

“Sabi” means having well-seasoned, refined simplicity, an ideal state
in Basho’s haiku (poems in seventeen syllables).

「わび」も「さび」も、ある種の寂寥感が根底にあり、簡略をよしとし、
華美を嫌うという点が共通しています。

二次試験のプレゼンテーションで出題されれば、もう少し詳しく説明
しないといけないですが、Q&Aで訊かれた程度なら、あまりくどく
説明しても意味がないので、このあたりで留めておくべきです。

私は大学生の時、バイトで通訳ガイドの仕事を何回かしたことがあります。
朝、京都の某有名ホテルに行って20名ほどの旅行者をピックアップし、
バスで京都を案内するというもの。勿論、全て英語でガイドします。

そこで学んだことは、「余計なことをいっぱい喋らない」ということです。

兎角、通訳案内士国家試験に合格した人にありがちなのが、半ば自己満足
で豊富な知識を披露しすぎるがあまり旅行者のハートが掴めず、ツアーの
満足度を落とすことです。

旅行者は百科事典のような説明を聞くために、ツアー代金を払っている
のではありません。彼らはパンフレットやガイドブックに書かれていない
話を聞きたいのです。

旅行者を無視して喋らない!

「“さび”は、そうですね、古びた様子に美を見出す態度とでもいいますか、
骨董品の趣味なんかが似ていますね。古くなったものに渋みがあるというか。
・・・おっと、忘れていました。骨董品よりも、もっと良い例がありました。
私の目の前にいる皆さん。そう、皆さんのように“じっちゃん”、“ばあちゃん”
になると、グッと渋みが増してくる。これこそ“さび”の境地なんです(爆)」
なんて説明すれば、旅行者からドーッと笑いがとれますよ。

「日本人の精神」を語るにも、四角四面の説明ではなく、ターゲット・オー
ディアンス(標的視聴者←日本語にするとなんと硬いんでしょう)を考慮
して話すことが肝心です。

何度も言います。「臨機応変」こそが、プロの証!

海外の取引先や旅行者に日本の文化を説明する機会の多い人は、
冒頭で紹介した書籍を是非、参考になさってください。

▼ 日本文化を英語で紹介する事典

日本文化を英語で紹介する事典


今日も最後までお読みいただき、ありがとうございました。
では次回の講座もどうぞお楽しみに。

Frank Yoshida

P.S

こんな楽しいお店をみつけました。
一日飽きないですよ。


>人気ブログランキングへ
>英語資格五冠奪取!無料メルマガ登録へ

Frank

Frank

■ 兵庫県立神戸商科大学・商経学部経済学科卒。総合商社勤務後、国際ビジネスコンサルタントとして独立。北米・中南米・オセアニア・東南アジア・欧州・アフリカ諸国等での駐在、インターナショナル・マイクロエレクトロニクス・アンド・システムズ国際会議での講演、米国および台湾新竹縣シリコンバレーでの表面実装技術テクニカル・アドバイザー、米国直接投資に関わる国際訴訟問題解決のためのアイスブレーカー、レザービジネスでの貿易顧問、木材輸入業での商談等、数多くのグローバルビジネスの経験を積む。■ ビジネスコンサルティングに従事する傍ら、国連英検(UNATE)特A級・ビジネス英検(BEST)A級・ボランティア通訳検定(V通検)A級・看護英語試験(TOPEC)満点・日商ビジネス英検1級・観光英検1級・全商英検1級・英単語検定(単検)1級・実用英語技能検定(英検®)1級・通訳案内業国家資格を含む英語資格十冠を達成。イーラーニング講座開講後、ズーム・スカイプレッスンとの相乗効果で英検®1級合格者72名、全国通訳案内士国家試験合格者47名、TOEIC®990満点取得者6名やその他英語資格取得者を多数輩出。■《英会話講師への登龍門》として定着した筆者開講の[実践英語の達人クラス]では、プロの英会話講師や大学教授・講師、塾講師も受講。20名以上の上級英会話講師を育成。■ goodbook出版主催の《2008年度出版登龍門》にて短編ラブロマンス小説『離れられなくなっちゃう』がグランプリ(大賞)を受賞、2009年1月商業出版にてデビュー。2012年5月には同じく商業出版にて長編社会派ミステリー小説『謎のルージュ』を出版。現在ペーパー版・Kindle版を合わせ全14作をアマゾンにて好評発売中。■ 趣味はバイクツーリング。メガツアラーの[Suzuki/GSX-1300R Hayabusa]を駆り、全国の海岸線を周遊。孤高の旅を満喫する。

Related Posts

英検®1級に合格できる中学生の勉強法

こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。 如何お過ご…

「パネラー」ってなに?

こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。 年中寒い冗…

You Missed

【ご挨拶】初めての方へ/本日新たに2026年度オンラインレッスン<逐次・同時通訳(レベルⅠ)TOEIC 860点以上取得者対象>にご契約いただき、ありがとうございます!

  • 投稿者 Frank
  • 2月 2, 2026
  • 3081 views
【ご挨拶】初めての方へ/本日新たに2026年度オンラインレッスン<逐次・同時通訳(レベルⅠ)TOEIC 860点以上取得者対象>にご契約いただき、ありがとうございます!

【2026年度】高プロ対応オンライン英語&スペイン語レッスン――ビジネス実務に直結する完全ガイド “先行予約受付開始!”

  • 投稿者 Frank
  • 2月 2, 2026
  • 829 views
【2026年度】高プロ対応オンライン英語&スペイン語レッスン――ビジネス実務に直結する完全ガイド “先行予約受付開始!”

最難関を突破する「天声人語」読解術!英検1級語彙を時事ニュースから逆算して攻略する(第66回)

  • 投稿者 Frank
  • 2月 2, 2026
  • 1990 views
最難関を突破する「天声人語」読解術!英検1級語彙を時事ニュースから逆算して攻略する(第66回)

これ解ける?英検1級1次・直前最終チェック!落とせない頻出語彙クイズ(第65回)

  • 投稿者 Frank
  • 2月 1, 2026
  • 1464 views
これ解ける?英検1級1次・直前最終チェック!落とせない頻出語彙クイズ(第65回)

合格者が密かに読む「Lonely Planet」— 究極の英検1級単語クイズ(第64回)

  • 投稿者 Frank
  • 1月 31, 2026
  • 1589 views
合格者が密かに読む「Lonely Planet」— 究極の英検1級単語クイズ(第64回)

「ビギナーズ」に潜む英検1級語彙の罠!ニュース英語で語彙力を爆上げする攻略法(第63回)

  • 投稿者 Frank
  • 1月 30, 2026
  • 1148 views
「ビギナーズ」に潜む英検1級語彙の罠!ニュース英語で語彙力を爆上げする攻略法(第63回)