こんにちは<Frank>です。
今日はスペイン語検定2級語彙対策問題の第16回目、キーワードは「発癌性物質」です。
早速、和文西訳にチャレンジしましょう!
【スペイン語2級語彙対策問題(16)】
「世界保健機関(WHO)は、加工肉の過剰な摂取が人体に対して発癌性物質として作用し、大腸がんのリスクを高める可能性があると警鐘を鳴らしています」
発癌性物質とは、生体組織に癌を誘発させる物理的、化学的、あるいは生物学的な要因を指します。身近な例では、焦げた肉や加工食品の添加物、あるいは特定の人工甘味料などが議論の的になりますね。
ただ、ふと思うことがあります。製薬会社が開発する抗癌剤などの薬は、本当に「治す」ためだけのものなのでしょうか。素人考えですが、細胞に強い刺激を与えることで、逆に変異を促し、新たな癌の発生を助長している側面はないのか……。利益を追求する産業構造の中で、真の健康がどこにあるのか考えさせられます。
では模範訳をチェックしましょう。
【模範訳(16)】
La Organización Mundial de la Salud (OMS) advierte que el consumo excesivo de carne procesada puede actuar como una sustancia cancerígena para el ser humano y aumentar el riesgo de cáncer colorrectal.
【解説】
- La Organización Mundial de la Salud (OMS):世界保健機関の正式名称です。スペイン語では略称も「OMS」となる点に注意しましょう。
- advierte que…:動詞「advertir」は「警告する」「注意を促す」という意味。ここでは客観的な事実への警告として直説法が続きます。
- el consumo excesivo de…:「〜の過剰な摂取(消費)」。名詞句を作る際に非常に便利な表現です。
- actuar como…:「〜として作用する/振る舞う」。特定の役割や性質を持つことを示すフレーズです。
- sustancia cancerígena:今回の重要語彙「発癌性物質」です。形容詞「cancerígeno/a」は名詞「sustancia(女性名詞)」を修飾するため女性形になります。
【語彙】
- procesado/a「(adj.) 加工された」
- ser humano「(m.) 人間、人類」
- aumentar「(tr.) 増やす、高める」
- riesgo「(m.) リスク、危険」
- cáncer colorrectal「(m.) 大腸がん」
【略語説明】
- adj. = adjetivo「形容詞」
- adv. = adverbio「副詞」
- f. = femenino「女性(形)」
- intr. = intransitivo「自動詞(= verbo intransitivo)」
- loc.adv. = locución adverbial「副詞句」
- loc.verbal = locución verbal「動詞の熟語表現[慣用句]」
- m. = masculino「男性(形)」
- pron. = pronombre「代名詞」
- tr. = transitivo「他動詞」
- prnl. = verbo pronominal「代名動詞・再帰動詞」
【辞書】
私は下記の辞書を愛用しています。
![]() |
新品価格 |
![]()
![]() |
新品価格 |
![]()
【参考図書】
この一冊を終える頃には自信がついてますよ。
![]() |
中古価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ オンラインレッスンのご案内
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● 帰国子女《Ao》と学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
学習の後は、私の娘で帰国子女の YouTube チャンネルasobifantasiaでお楽しみください。
チャンネル登録いただけると、とっても嬉しいです。
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?









