こんにちは<Frank>です。 和文西訳問題の第4回目のテーマは<家庭菜園>です。 家庭菜園は私が一番不得意とするところで、肥料や害虫など気をつ けないといけないところがいっぱいあって、私には手に負えない、 っていった感じです。 元々咲いた
投稿者: Frank
■兵庫県立神戸商科大学・商経学部経済学科卒。総合商社勤務後、国際ビジネスコンサルタントとして独立。北米・中南米・オセアニア・東南アジア・欧州・アフリカ諸国等での駐在、インターナショナル・マイクロエレクトロニクス・アンド・システムズ国際会議での講演、米国および台湾新竹縣シリコンバレーでの表面実装技術テクニカル・アドバイザー、米国直接投資に関わる国際訴訟問題解決のためのアイスブレーカー、レザービジネスでの貿易顧問、木材輸入業での商談等、数多くのグローバルビジネスの経験を積む。■ビジネスコンサルティングに従事する傍ら、国連英検(UNATE)特A級・ビジネス英検(BEST)A級・ボランティア通訳検定(V通検)A級・看護英語試験(TOPEC)満点・日商ビジネス英検1級・観光英検1級・全商英検1級・英単語検定(単検)1級・実用英語技能検定(英検®)1級・通訳案内業国家資格を含む英語資格十冠を達成。イーラーニング講座開講後、スカイプレッスンとの相乗効果で英検1級合格者72名、全国通訳案内士国家試験合格者47名、TOEIC®990満点取得者6名やその他英語資格取得者を多数輩出。■《英会話講師への登龍門》として定着した筆者開講の[実践英語の達人クラス]では、プロの英会話講師や大学教授・講師、塾講師も受講。20名以上の上級英会話講師を育成。■goodbook出版主催の《2008年度出版登龍門》にて短編ラブロマンス小説『離れられなくなっちゃう』がグランプリ(大賞)を受賞、2009年1月商業出版にてデビュー。2012年5月には同じく商業出版にて長編社会派ミステリー小説『謎のルージュ』を出版。現在ペーパー版・Kindle版を合わせ全14作をアマゾンにて好評発売中。■趣味はバイクツーリング。メガツアラーの[Suzuki/GSX-1300R Hayabusa]を駆り、全国の海岸線を周遊。孤高の旅を満喫する。
こんにちは<Frank>です。 実践西語の達人ブログにお越しいただき、ありがとうございます。 入門・初級・中級・上級レベルのスペイン語会話は元よりスペイン 語検定試験対策の講座も開講しています。 当ブログの掲載記事で興味を持たれたら、私共の
こんにちは<Frank>です。 和文西訳問題の第3回目のテーマは<~してください>です。 実は私が最初に普通自動車免許を取ったのは日本ではなく南アフリ カ共和国でした。会社に黙って現地で自動車学校に通い、見事一発 で合格。只、英語の試験を2
こんにちは<Frank>です。 和文西訳問題の第2回目のテーマは<~の場合>です。 ビジネスで使える表現です。早速チャレンジなさってください。 [スペイン語検定試験対策(239)「和文西訳」(131)]  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
こんにちは<Frank>です。 今日から3級レベルの和文西訳問題にチャレンジします。第1回目 のテーマは<大切なこと>です。 先ずは短文から。<中性定冠詞 lo + 形容詞>の形で表現してみ ましょう。 [スペイン語検定試験対策(238)「
こんにちは<Frank>です。 今日で24回目になる西文和訳問題。今回のテーマは<傷つかないよ うに>です。 よくスマホをケースに入れて持ち歩いている人がいますが、それを 見る度に「日本人は物を大切にする人種なんだ」と改めて感心させ られま
こんにちは<Frank>です。 今日で23回目になる西文和訳問題。今回のテーマは<入念に仕上げ られた>です。 スポーツ、音楽、将棋、はたまたSNSの世界でも、入念に仕上げ られた戦略や戦術は、その道のプロなら分かります。適当に、やっ つけ
こんにちは<Frank>です。 今日で22回目になる西文和訳問題。今回のテーマは<情報源>です。 「知っている」と「知らない」とでは大きな差を生みます。一時、 デジタルディバイドという言葉が流行りましたが、ネットを活用し ている人と活用して
こんにちは<Frank>です。 今日で21回目になる西文和訳問題。今回のテーマは<くしゃみ>で す。 電車に乗ったり、街を歩いていると、花粉症でくしゃみをしている 人をよく見かけます。マスクをして大変そうですよね。 お蔭様で私は人生一度も花
こんにちは<Frank>です。 今日で20回目になる西文和訳問題。今回のテーマは<手頃な値段> です。 商社マン時代、海外駐在員、海外赴任者として営業畑を歩いてきた 私だけに、<手頃な値段>という言葉には敏感に反応します。そし て、同時に「
こんにちは<Frank>です。 今日で19回目になる西文和訳問題。今回のテーマは<スポンサー契 約>です。 最近、著名人や会社組織の不祥事によりスポンサー契約が解除され るケースをよくみかけます。「驕り」や昔ながらの「慣例」に甘ん じ、民度
こんにちは<Frank>です。 今日で18回目になる西文和訳問題。今回のテーマは<時を過ごす> です。 人生、楽しい時もあれば、辛い時もある。私も少なからず辛い時を 経験しました。そんなときに思ったのは、やはり家族の絆でした。 そして「自分
こんにちは<Frank>です。 今日で17回目になる西文和訳問題。今回のテーマは<相続人>です。 遺産相続となると色々トラブルが多いようですね。私の生徒さんも 訴訟沙汰になるトラブルに巻き込まれました。相続する段になって 聞いたこともなかっ
こんにちは<Frank>です。 今日で16回目になる西文和訳問題。今回のテーマは<次々に>です。 数十年前になりますか、次々と交通事故に巻き込まれたことがあり ました。まさしく二度あることは三度ある、そのものでした。 最初は徹夜明けの居眠り
こんにちは<Frank>です。 今日で15回目になる西文和訳問題。今回のテーマは<当然のことだ が>です。 「当然のことだが」という言葉から、論理的な、筋道の立った、と いう意味の lógico, ca を思い浮かべると思いますが、私自身も
こんにちは<Frank>です。 今日で14回目になる西文和訳問題。今回のテーマは<形を変える> です。 小学生の頃、通学途上で見かけた鉄工所や木材の伐採所も、中学・ 高校時代に訪れてみると、見る影もなくなっていたりします。 時代の移り変わり
こんにちは<Frank>です。 今日で13回目になる西文和訳問題。今回のテーマは<苦しめる>で す。 私のオンラインレッスンの受講生の中にもお医者さんや製薬会社勤 務の方がたくさんおられ、病気に関する話題が多くなりました。病 気で苦しむのは