こんにちは<Frank>です。
今日はスペイン語検定1級語彙対策問題の第4回目、キーワードは「総辞職」です。
早速、和文西訳にチャレンジしましょう!
【スペイン語検定1級語彙対策問題(4)】
「不祥事の発覚や政局の混乱を受け、内閣が責任を明確にするために総辞職を決断したというニュースは、国内外のメディアによって大きく報じられ、市場に動揺を与えた」
「総辞職」とは、内閣や理事会といった組織の全構成員が一斉に職を辞することを指しますが、日本では特に憲法の規定に基づき、衆議院議員総選挙の後に内閣が一旦その職を退く「内閣総辞職」が馴染み深いものです。
この政治的なプロセスは国家の意思決定をリセットする重要な局面ですが、現代では政治の世界に限らず、企業のガバナンス欠如や深刻なコンプライアンス違反が発覚した際に、経営陣がその責任を明確にするため「総辞職」の形を取るケースも増えています。
組織全体の信条や信頼が問われる場面において、一連の不祥事に対する最も厳しいけじめの形として、この決断はしばしば社会に大きなインパクトを与えることになります。
では模範訳をチェックしましょう。
【模範訳(4)】
La noticia de que el Gabinete decidió su dimisión en bloque para asumir su responsabilidad tras la revelación de irregularidades y el caos político fue ampliamente difundida por los medios nacionales e internacionales, provocando agitación en los mercados.
【解説】
- 「総辞職」は、スペイン語で dimisión en bloque と表現するのが最も一般的です。dimisión(辞職)に「一括して」を意味する en bloque を添えることで、組織全員の辞任を明確にします。
- 「責任を明確にする(責任を取る)」は、asumir su responsabilidad と訳すのが自然です。スペイン語では「責任を負う」という動詞 asumir を頻繁に使用します。
- 「不祥事の発覚」については、revelación(暴露・発覚)と irregularidades(不規則なこと、転じて不祥事や不正)を組み合わせて表現しています。
- 「大きく報じられる」は、ser ampliamente difundido(広く普及・散布される)という受身の形を取ることで、ニュースが広範囲にわたって伝えられたニュアンスを出しています。
- 文末の「動揺を与えた」は、現在分詞の provocando(~を引き起こしながら)を使い、主文の結果として市場に影響を与えたことを付帯状況として説明しています。
【語彙】
- dimisión en bloque「(f. phr.) 総辞職」
- asumir「(tr.) (責任や任務などを)負う、引き受ける」
- revelación「(f.) 暴露、発覚、啓示」
- irregularidad「(f.) 不規則、不始末、不祥事」
- caos「(m.) 混乱、カオス」
- difundir「(tr.) 普及させる、放送する、報じる」
- agitación「(f.) 動揺、興奮、攪拌」
【略語説明】
- adj. = adjetivo「形容詞」
- adv. = adverbio「副詞」
- f. = femenino「女性(形)」
- intr. = intransitivo「自動詞(= verbo intransitivo)」
- loc.adv. = locución adverbial「副詞句」
- loc.nom. = locución nominal「名詞句[名詞相当語句]」
- loc.verbal = locución verbal「動詞の熟語表現[慣用句]」
- m. = masculino「男性(形)」
- pron. = pronombre「代名詞」
- refl. = verbo reflexivo「再帰動詞」
- tr. = transitivo「他動詞」
- prnl. = verbo pronominal「代名動詞・再帰動詞」
【辞書】
私は下記の辞書を愛用しています。
![]() |
新品価格 |
![]()
![]() |
新品価格 |
![]()
【参考図書】
この一冊を終える頃には自信がついてますよ。
![]() |
中古価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ オンラインレッスンのご案内
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● 帰国子女《Ao》と学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
学習の後は、私の娘で帰国子女の YouTube チャンネルasobifantasiaでお楽しみください。
チャンネル登録いただけると、とっても嬉しいです。
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?









