こんにちは<Frank>です。
今日はスペイン語検定1級語彙対策問題の第11回目、キーワードは「王位継承順位」です。
早速、和文西訳にチャレンジしましょう!
【スペイン語検定1級語彙対策問題(11)】
「日本の皇室において、安定的な皇位継承を確保することは喫緊の課題であり、現在の王位継承順位や男系・女系を巡る議論は、国家の根幹に関わる重要な関心事となっている」
王位継承順位とは、君主が退位、死去、あるいは資格喪失した際に、その地位を引き継ぐべき優先順位を法的に定めたものを指します。日本においては「皇位継承順位」と呼ばれ、現行の皇室典範に基づき、皇統に属する男系の男子がこれを継承すると定められています。
現在は秋篠宮文仁親王殿下が第1位に、次いで悠仁親王殿下が第2位となっておられますが、次世代の継承者が限られていることから、将来の安定的な維持を巡り、歴史的な伝統である「男系(父方)」を維持すべきという意見と、時代の変化に合わせて「女系(母方)」や女性天皇を容認すべきだという議論が、国民的な関心事として活発に交わされています。
では模範訳をチェックしましょう。
【模範訳(11)】
En la Casa Imperial de Japón, asegurar una sucesión estable al trono es un tema urgente, y los debates actuales sobre el orden de sucesión al trono y las líneas masculina y femenina son asuntos de suma importancia que afectan a los cimientos del Estado.
【解説】
- 「Asegurar una sucesión estable」で「安定的な継承を確保すること」という主語節を形成しています。動詞不定詞を主語に置くことで、格調高い文章になります。
- 「un tema urgente」は「喫緊の課題」の訳として適切です。「asunto acuciante」と言い換えることも可能です。
- 「orden de sucesión al trono」は固定フレーズとして暗記してください。前置詞は「al (a + el)」が使われます。
- 「las líneas masculina y femenina」は、それぞれ男系(linaje masculino)と女系(linaje femenino)を指します。
- 「asuntos de suma importancia」の「suma」は「極めて高い」を意味する形容詞で、重要性を強調する際に頻出します。
- 「afectan a los cimientos del Estado」は「国家の根幹に関わる」の直訳的かつ格調高い表現です。「cimiento」は建築物の「土台」を意味します。
【語彙】
- Casa Imperial「(f.) 皇室」
- asegurar「(tr.) 確保する、確実にする」
- sucesión「(f.) 継承、相続」
- trono「(m.) 王位、玉座」
- urgente「(adj.) 喫緊の、緊急の」
- debate「(m.) 議論、論争」
- linaje「(m.) 家系、血統」
- cimiento「(m.) 根幹、礎、土台」
- Estado「(m.) 国家」
【略語説明】
- adj. = adjetivo「形容詞」
- adv. = adverbio「副詞」
- f. = femenino「女性(形)」
- intr. = intransitivo「自動詞(= verbo intransitivo)」
- loc.adv. = locución adverbial「副詞句」
- loc.nom. = locución nominal「名詞句[名詞相当語句]」
- loc.verbal = locución verbal「動詞の熟語表現[慣用句]」
- m. = masculino「男性(形)」
- pron. = pronombre「代名詞」
- refl. = verbo reflexivo「再帰動詞」
- tr. = transitivo「他動詞」
- prnl. = verbo pronominal「代名動詞・再帰動詞」
【辞書】
私は下記の辞書を愛用しています。
![]() |
新品価格 |
![]()
![]() |
新品価格 |
![]()
【参考図書】
この一冊を終える頃には自信がついてますよ。
![]() |
中古価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ オンラインレッスンのご案内
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● 帰国子女《Ao》と学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
学習の後は、私の娘で帰国子女の YouTube チャンネルasobifantasiaでお楽しみください。
チャンネル登録いただけると、とっても嬉しいです。
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?









