同時通訳の醍醐味

こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。

同時通訳の基礎訓練として、サイトトランスレーション(サイトラ)は必須
です。古いですが、CNN English Express (July, 2009)にこのようなサイトラ
が掲載されていました。

And here’s a story/
that you can sink your teeth into.//

 :

同時通訳風に訳せば、
「これからお伝えする話に/
皆さんは食い付くかもしれない」

どんどん前から訳していくのです。

※sink one’s teeth intoで「~に没頭する、食い付く」。

英語のリスニングアップ、読解力アップにつながるので、
皆さん、是非お試しください。

最後までお読みいただき、ありがとうございました。
お役に立てれば幸いです。

Frank Yoshida
Power Blogger for
Cosmopolitan Development

Sponsored Link