《全国通訳案内士》「仕事」に活かす「機能的多様性」

こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。

学習は進んでいますか?

もしこの段階で、「全国通訳案内士に興味がなくなった」人がいたとした
ら、とっても残念です。だってそう思った時点で学習機能は停止しまい、
自ら知識や知恵を増やす機会を放棄してしまったわけですから。

たとえ英検®1級やTOEIC®、ビジネス英語にしか興味がなくても、機能的
多様性(functional versatility)を持つことが大切です。

以前、私のPC版ネット講座の<第5章:初めて明かされる合格のコツ>
で紹介しているSくんの合格の例を読んでもらえれば、どれだけ幅広く学
習することが大切かをわかってもらえると思います。

全員が全員じゃありませんが、上記のような「機能停止」の考え方をする
人は、どうも「一語一訳」で思考を停止してしまう傾向があるようです。

1単語に1つの訳だけを憶え語彙を増やしている人たちは、正直なところ
中々合格しません。何故なら長文語句空所補充問題や内容一致問題を解く
とき、単語1つ1つの意味に拘り、解答すべき語句の前後や文全体が読み
取れないからです。

言い換えれば、抽象度の高い文章を読み取れる国語力がなければ、正解に
辿り着かないのです。というわけで今回は「一語一訳」に拘らない「脈絡」
重視の訳ができるかどうかを試したいと思います。

▶《全国通訳案内士》「仕事」に活かす「機能的多様性」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
umbrellaを使った連結語を日本語に訳しなさい。

1. unfurl an umbrella
 Ex. I can’t unfurl the umbrella. It’s raining hard outside.

2. under the umbrella of UNESCO
 Ex. It is a program established under the umbrella of
 UNESCO Communication Sector.

3. an umbrella organization
 Ex. The purpose of an umbrella organization is typically to
 coordinate positions on issues …
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【講座】Frankの一発逆転!崖っプチ通訳案内士講座(こちら

余談ですが、25年前ぐらいになりますか、コンサルタントの仕事で台湾
へ行く機上、日本の傘メーカーの社長さんとお話する機会がありました。

私の右隣の席に座っていたこの社長さん、軽食をとったあと私にこんな
ことを話してくれたのです。

「うちの社員にも、ワシにぐちゃぐちゃと言ってくる奴がいっぱいおる
けど、仕事のできる奴は自分の言いたいことをきっちりと文章に纏めて
きよるわ」と。

まったく同感でした。そうなんです、できる社員は自分の意図すること
を伝えるために抽象論から具体論へ、具体論から抽象論へアレンジする
努力を惜しまないのです。

裏を返せば、他人が書いた抽象度の高い似た表現を多用した文章を読ん
でも、共通点や相違点、もしくはお互いの包含関係を読み取る能力を持
っているということです。

日頃のこうした文章を纏める訓練というか努力が、試験などの読解問題
を解く上で大いに役立ちます。

先程の問題ですが、今回のキーワードのumbrellaの前後の語句を意識し
て、言葉の意味合いを捉えることが大事なのです。では正解です。

▶《全国通訳案内士》「仕事」に活かす「機能的多様性」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
umbrellaを使った連結語を日本語に訳しなさい。

1. unfurl an umbrella「傘をさしている[さす]」
 Ex. I can’t unfurl the umbrella. It’s raining hard outside.

2. under the umbrella of UNESCO「ユネスコの保護のもとで」
 Ex. It is a program established under the umbrella of
 UNESCO Communication Sector.

3. an umbrella organization「包括的組織」
 Ex. The purpose of an umbrella organization is typically to
 coordinate positions on issues …
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【講座】Frankの一発逆転!崖っプチ通訳案内士講座(こちら
 

Instead of trying to translate the English you read word by word,
concentrate on the overall meaning.ということです。

肝に銘じておきましょう。

最後までお読みいただき、ありがとうございます。
素敵な一日をお過ごしください。

只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践英語の達人]のランキングは――


オンライン英会話スクール ブログランキングへ



Frank

Frank

■ 兵庫県立神戸商科大学・商経学部経済学科卒。総合商社勤務後、国際ビジネスコンサルタントとして独立。北米・中南米・オセアニア・東南アジア・欧州・アフリカ諸国等での駐在、インターナショナル・マイクロエレクトロニクス・アンド・システムズ国際会議での講演、米国および台湾新竹縣シリコンバレーでの表面実装技術テクニカル・アドバイザー、米国直接投資に関わる国際訴訟問題解決のためのアイスブレーカー、レザービジネスでの貿易顧問、木材輸入業での商談等、数多くのグローバルビジネスの経験を積む。■ ビジネスコンサルティングに従事する傍ら、国連英検(UNATE)特A級・ビジネス英検(BEST)A級・ボランティア通訳検定(V通検)A級・看護英語試験(TOPEC)満点・日商ビジネス英検1級・観光英検1級・全商英検1級・英単語検定(単検)1級・実用英語技能検定(英検®)1級・通訳案内業国家資格を含む英語資格十冠を達成。イーラーニング講座開講後、ズーム・スカイプレッスンとの相乗効果で英検®1級合格者72名、全国通訳案内士国家試験合格者47名、TOEIC®990満点取得者6名やその他英語資格取得者を多数輩出。■《英会話講師への登龍門》として定着した筆者開講の[実践英語の達人クラス]では、プロの英会話講師や大学教授・講師、塾講師も受講。20名以上の上級英会話講師を育成。■ goodbook出版主催の《2008年度出版登龍門》にて短編ラブロマンス小説『離れられなくなっちゃう』がグランプリ(大賞)を受賞、2009年1月商業出版にてデビュー。2012年5月には同じく商業出版にて長編社会派ミステリー小説『謎のルージュ』を出版。現在ペーパー版・Kindle版を合わせ全14作をアマゾンにて好評発売中。■ 趣味はバイクツーリング。メガツアラーの[Suzuki/GSX-1300R Hayabusa]を駆り、全国の海岸線を周遊。孤高の旅を満喫する。

Related Posts

《全国通訳案内士》「鎖国」を「英語」で

こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。 全国通訳案…

《全国通訳案内士》「一般常識」として「食糧自給率」が言えますか

こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。 今回は一般…

You Missed

英検準1級を圧倒する語彙力!政治・外交ニュースから盗む「合格への必須単語」(第9回)

  • 投稿者 Frank
  • 3月 19, 2026
  • 878 views
英検準1級を圧倒する語彙力!政治・外交ニュースから盗む「合格への必須単語」(第9回)

ニュースが最高の教材!報道番組で効率よく身につける英検準1級必須単語(第8回)

  • 投稿者 Frank
  • 3月 18, 2026
  • 798 views
ニュースが最高の教材!報道番組で効率よく身につける英検準1級必須単語(第8回)

英検準1級パスへの最短ルート!ニュース英語で語彙力をブーストする(第7回)

  • 投稿者 Frank
  • 3月 17, 2026
  • 1358 views
英検準1級パスへの最短ルート!ニュース英語で語彙力をブーストする(第7回)

「日本紹介」で攻める!英検準1級語彙を最短でモノにする魔法のクイズ(第6回)

  • 投稿者 Frank
  • 3月 16, 2026
  • 1004 views
「日本紹介」で攻める!英検準1級語彙を最短でモノにする魔法のクイズ(第6回)

英検準1級を「日本文化」で攻略!二次試験にも効く厳選単語クイズ(第5回)

  • 投稿者 Frank
  • 3月 15, 2026
  • 958 views
英検準1級を「日本文化」で攻略!二次試験にも効く厳選単語クイズ(第5回)

英検準1級対策!日本の謎を英語で説明できますか?スピーキングにも効く重要単語クイズ(第4回)

  • 投稿者 Frank
  • 3月 14, 2026
  • 922 views
英検準1級対策!日本の謎を英語で説明できますか?スピーキングにも効く重要単語クイズ(第4回)