3. Mt. Osore is the general term for the eight ( ), or cones, called "Renge-Hachiyo" around Lake Usori.
Mt. Osore is the general term for the eight sommas, or cones, called "Renge-Hachiyo" around Lake Usori.「恐山は、宇曽利(うそり)湖を取り囲む蓮華八葉(れんげはちよう)と呼ばれる8つの外輪山の総称です」が正解。somma[sɔ́mə]は「外輪山」です。/sarcolemma[sàːkoulémə]は「筋線維鞘、筋鞘(きんしょう)」※筋線維を包む細胞膜。/gammaは「ガンマ、γ」※ギリシャ語のアルファベットの第3字。/zeugma[(US)zúːgmə(UK)zjúːgmə]は「(言語学用語で)くびき語法」。くびき語法とは、修辞技法の1つで、2つ以上の文を、1つの共通の動詞または名詞でつなぐことです。例えば、He took his hat and his leave.(彼は帽子を取り、その場を立ち去った)。
Mt. Osore is the general term for the eight sommas, or cones, called "Renge-Hachiyo" around Lake Usori.「恐山は、宇曽利(うそり)湖を取り囲む蓮華八葉(れんげはちよう)と呼ばれる8つの外輪山の総称です」が正解。somma[sɔ́mə]は「外輪山」です。/sarcolemma[sàːkoulémə]は「筋線維鞘、筋鞘(きんしょう)」※筋線維を包む細胞膜。/gammaは「ガンマ、γ」※ギリシャ語のアルファベットの第3字。/zeugma[(US)zúːgmə(UK)zjúːgmə]は「(言語学用語で)くびき語法」。くびき語法とは、修辞技法の1つで、2つ以上の文を、1つの共通の動詞または名詞でつなぐことです。例えば、He took his hat and his leave.(彼は帽子を取り、その場を立ち去った)。