こんにちは、Frankです。
映画『Working Girl』に出てくる粋な表現を取り上げています。
第4回目は、主人公の秘書のテスが、上司であるキャサリンがスキ
ーのケガで仕事を休んでいる間に、取引先が主催するパーティーに
顔を出す画策をしているところです。
テスは同僚のシンシアに話しかけています。出典は後述のリンクを
参照願います。
■ 映画で憶えるビジネス英語(4)~仕事と遊びを兼ねる~
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
It’s the perfect time to meet him. Mix business with pleasure.
[(A) Comp (B) Fringe (C) Matinee (D) Zenith] times are crucial.
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【出典】Screenplay 『Working Girl』
ビジネスでは人間関係を構築する上で、仕事以外の時間も大切にな
ります。所謂、パーティーなどでの顔出しです。
では正解をチェックしましょう。
■ 映画で憶えるビジネス英語(4)~仕事と遊びを兼ねる~
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
It’s the perfect time to meet him. Mix business with pleasure.
[(A) Comp (B) Fringe (C) Matinee (D) Zenith] times are crucial.
【正解】(B) Fringe
【解説】文意は「彼と会うにはうってつけの場所よ。仕事と遊
びを兼ねてね。仕事以外の時間が大切」。perfect time は「完
璧な時」ですが、ここではタイミングよくパーティーに顔を出
して知り合いになる計画を立てているので「うってつけの場所」
と意訳してもおかしくないと思います。comp time なら「代休」
(compensatory time off)、matinee は「(演劇や音楽会の)昼
の部」、zenith は「絶頂、頂点」。従ってここでは「二次的な、
仕事以外の」を意味する[(B) Fringe]が正解です。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【出典】Screenplay 『Working Girl』
ビジネス英語の学習になるお薦めのスクリーンプレイです。
ワーキング・ガール――
視聴したい方はこちらのDVD版をお求めください。
新品価格 |
もっとオンラインクイズに答えないと気が落ち着かない方は、こちら
でチャレンジなさってください。5分間の学習が、あなたの未来を変
えます。
本日も最後までお読みいただき、ありがとうございました。
では次回の講座を楽しみに b^^)
忙しい社会人のためのビジネス英語講座に戻る:>こちら
学習のお悩みがあればお気軽にお問合せください。
オンラインレッスンのご案内
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● Mayaと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践英語の達人]のランキングは――