こんにちは<Frank>です。
5級・6級レベルの語彙力強化のための和文西訳問題の16回目です。
毎回進むごとに初回の1回目から前回まで必ず復習してくだいね。
わずかな努力で語彙の定着がよくなりますよ。
[スペイン語検定試験対策(48)|和文西訳問題(16)]
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
1.「それは本当に努力する価値があると思いますか?」(valer la pena)
2.「会議は10時を少し過ぎて終わりました」(las…y pico)
3.「私は朝食にバナナを食べました」(plátano)
4.「彼は疲れすぎて、もうこれ以上歩けません」(no poder más)
5.「彼女は私に廊下で待つように言いました」(pasillo)
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
いつものようにすぐに模範訳を見ずに、先ずは自分で作文をしましょ
う、その後で下記の模範訳で言い回しを確認してください。最後にそ
れぞれの文章を声に出して読み、暗記しましょう。
では模範訳をチェックしましょう。
[スペイン語検定試験対策(48)|模範訳]
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【問題文】
1.「それは本当に努力する価値があると思いますか?」(valer la pena)
2.「会議は10時を少し過ぎて終わりました」(las…y pico)
3.「私は朝食にバナナを食べました」(plátano)
4.「彼は疲れすぎて、もうこれ以上歩けません」(no poder más)
5.「彼女は私に廊下で待つように言いました」(pasillo)
【模範訳】
1.¿Crees que realmente vale la pena esforzarse por eso?
2.La reunión terminó a las diez y pico.
3.Desayuné un plátano.
4.Él está tan cansado que no puede más caminar.
5.Ella me dijo que esperara en el pasillo.
※esperara は esperar の接続法過去形一人称単数形です。
まだ学習していませんが、「~するように私に言った」の
形で使うと今は憶えておいてください。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
如何でしたか? 一回で憶えるのは大変ですが、毎日復習することで
定着がよくなります。いつものように寝る前に最低1回暗唱しましょ
う。
学習参考図書はこちら。次回をお楽しみに。
![]() |
新品価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお
問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ オンラインレッスンのご案内
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● Mayaと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?








