こんにちは<Frank>です。
今迄形容詞句、名詞句を、そして今回は動詞句を学習しましたが、
私の場合、動詞句の定着が一番いいようです。
恐らくほとんどビジネスシーンでスペイン語を使ってきたので、
商談では動詞の役割が大きかったのでは、と推察しています。
[スペイン語検定試験対策(66)|動詞句]
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
1.「彼はそのニュースを聞いて初めて事態の深刻さを知った」
2.「この厳しい状況を耐えるしかない」
3.「外出する前に靴を履くのを忘れないでください」
4.「寒い日は、温かい飲み物が飲みたくなる」
5.「《急がば回れ》ということわざを知っていますか?」
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
いつものようにすぐに模範訳を見ずに、先ずは自分で作文をしましょ
う、その後で下記の模範訳で言い回しを確認してください。最後にそ
れぞれの文章を声に出して読み、暗記しましょう。
では模範訳をチェック!
[スペイン語検定試験対策(66)|模範訳]
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【問題】
1.「彼はそのニュースを聞いて初めて事態の深刻さを知った」
2.「この厳しい状況を耐えるしかない」
3.「外出する前に靴を履くのを忘れないでください」
4.「寒い日は、温かい飲み物が飲みたくなる」
5.「《急がば回れ》ということわざを知っていますか?」
【模範訳】
1.Se enteró de la gravedad de la situación solo cuando escuchó la noticia.
2.No hay más remedio que soportar esta situación tan difícil.
3.No te olvides de calzarte antes de salir.
4.En los días fríos, me apetece tomar una bebida caliente.
5.¿Conoces el refrán “Vísteme despacio que tengo prisa”?
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
参考図書はこちら。次回をお楽しみに。
![]() |
新品価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお
問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ オンラインレッスンのご案内
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● Mayaと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?








