こんにちは<Frank>です。
今回は3級レベルの面接試験対策の第4回目になります。テーマは日本の「成人の日」。
このトピックは、文化・伝統・社会意識などを説明できる絶好のチャンスです。単に「何をするか」だけでなく、「なぜ大切なのか」も伝えると、より深みのある回答になります。
それでは、3分間で話せる模範解答を見ていきましょう。
【質問(4)】
¿Cómo se celebra el Día de la Mayoría de Edad en Japón?
【模範解答例(4)】
En Japón, el “Día de la Mayoría de Edad” se celebra el segundo lunes de enero. Es una fecha muy especial porque marca el paso de la juventud a la edad adulta. En este día, los jóvenes que cumplen veinte años son reconocidos oficialmente como adultos ante la sociedad.
Muchas ciudades y pueblos organizan ceremonias llamadas seijin-shiki, donde los nuevos adultos escuchan discursos del alcalde o de otras autoridades locales. Durante la ceremonia, se habla sobre la importancia de la responsabilidad, la independencia y la contribución a la comunidad.
Después del acto oficial, los jóvenes suelen reunirse con sus amigos de la escuela secundaria o del barrio. Las mujeres visten kimono tradicionales llamados furisode, con mangas largas y colores brillantes, mientras que los hombres llevan trajes formales o hakama tradicionales. Es común que las familias tomen muchas fotos para recordar este momento tan importante. Algunos jóvenes también visitan templos o santuarios para rezar por un futuro exitoso y saludable.
Más tarde, muchos van a comer o beber con sus amigos, y comparten recuerdos de la infancia. Aunque es una celebración moderna, el significado del día sigue siendo profundo: representa el comienzo de una vida responsable, el respeto hacia los demás y el orgullo de formar parte de la sociedad japonesa. Personalmente, creo que esta celebración ayuda a los jóvenes a reflexionar sobre su papel como adultos y a valorar el apoyo de sus familias.
【日本語訳】
日本では「成人の日」は1月の第2月曜日に祝われます。この日は、若者が青春時代から大人の世界へと一歩を踏み出す、とても特別な日です。20歳を迎えた人々が社会的に正式な「大人」として認められる日でもあります。多くの市町村では「成人式」と呼ばれる式典が行われ、新成人たちは市長や来賓のスピーチを聞きます。式典では、責任・自立・地域社会への貢献の大切さについて語られます。
式の後は、高校時代や地元の友人たちと再会し、写真を撮ったり思い出を語り合ったりします。女性は色鮮やかな長袖の「振袖」を着て、男性はスーツや伝統的な「袴」を着ることが多いです。家族で写真を撮り、この特別な瞬間を記念します。また、一部の若者は神社やお寺を訪れ、健康や将来の成功を祈ります。
その後は友人たちと食事や飲み会を楽しみ、子どものころの思い出を語り合うことが多いです。現代的な行事でありながら、この日の意味は今も深く、「社会の一員としての自覚」や「大人としての責任」を象徴しています。私自身、この日が若者にとって自分の役割を考えるきっかけとなり、家族への感謝を深める大切な行事だと思います。
【解説】
1.se celebra(再帰受け身構文)
「~が祝われる」。主語を明示しない一般的な表現で、面接でよく使える定型です。
2.que cumplen veinte años(関係節)
「20歳を迎える若者」という意味。関係代名詞 que の使い方に注意しましょう。
3.ser reconocidos oficialmente como adultos(受け身+副詞+前置詞構文)
「正式に大人として認められる」。格式ある言い回しで好印象を与えます。
4.suelen reunirse(再帰+習慣動詞)
「よく~する」「習慣的に~する」。試験で自然に使える表現です。
5.es común que… + subjuntivo(接続法の導入)
「~するのは一般的だ」。ここでは文を単純化して接続法は省略しても大丈夫です。
6.aunque es una celebración moderna…(譲歩構文)
「現代的な行事ではあるが…」のように対比を示し、深みのある意見表現にしています。
7.creo que…(意見表現)
自分の考えを添えると、スピーチ全体に説得力と個性が出ます。
【辞書】
私は下記の辞書を愛用しています。
![]() |
新品価格 |
![]()
![]() |
新品価格 |
【参考図書】
この一冊を終える頃には自信がついてますよ。
![]() |
中古価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ オンラインレッスンのご案内
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● O-Hana Fantasiaと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
学習の後は、私の娘で帰国子女の YouTube チャンネルasobifantasiaでお楽しみください。
チャンネル登録いただけると、とっても嬉しいです。
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?










