スペイン語検定試験対策(353)3級面接対策!日本の自動販売機をスペイン語で説明する完全ガイド

こんにちは<Frank>です。

今回で3級レベルの面接試験対策も第15回目となります。

面接では、自分の身近な体験や日常生活について話す力が求められます。今回は「日本の飲み物の自動販売機の機能」をテーマに、どのように説明できるか練習します。

日本の自動販売機は種類が豊富で、現金だけでなく電子マネーも使える便利な存在です。さらに、季節や時間に応じた工夫もあり、外国の人が驚くほど便利です。これをうまくスペイン語で説明できるように、前回の復習をしつつ挑戦してみましょう。

【質問(15)】
En Japón, ¿cómo funcionan las máquinas expendedoras de bebidas?

【模範解答例(15)】
En Japón, las máquinas expendedoras de bebidas son muy comunes y se pueden encontrar en casi todas las calles, estaciones de tren y centros comerciales. Funcionan de manera muy conveniente y rápida. Primero, los clientes eligen la bebida que quieren comprar. Hay una gran variedad de opciones, incluyendo agua, jugos, cafés, tés y bebidas energéticas. Algunas máquinas también ofrecen bebidas locales o ediciones especiales según la temporada.

Después, los clientes pueden pagar con monedas, billetes o tarjetas electrónicas, como la tarjeta Suica, Pasmo, o incluso aplicaciones de teléfono móvil. La máquina reconoce el pago automáticamente y entrega la bebida de forma inmediata. Muchas máquinas también tienen pantallas que muestran información sobre la bebida, como los ingredientes, el precio y la temperatura recomendada.

Además, algunas máquinas adaptan su contenido según la estación del año: por ejemplo, en invierno venden bebidas calientes como café o té caliente, mientras que en verano ofrecen bebidas frías y refrescantes. También hay máquinas que permiten seleccionar el tamaño de la bebida o que tienen luces y sonidos para hacer la experiencia más divertida.

Gracias a estas máquinas, las personas pueden obtener bebidas en cualquier momento del día, sin necesidad de entrar a una tienda o hacer largas colas. Esto demuestra cómo la tecnología y la comodidad se combinan en Japón, haciendo la vida diaria más fácil y eficiente para todos.

【日本語訳】
日本では、飲み物の自動販売機は非常に一般的で、ほとんどすべての通り、駅、ショッピングセンターで見かけます。とても便利で迅速に使えます。まず、利用者は購入したい飲み物を選びます。水、ジュース、コーヒー、お茶、エナジードリンクなど、種類は豊富です。一部の自動販売機では、地域限定の飲み物や季節限定の特別な飲み物もあります。

次に、利用者は硬貨、紙幣、または Suica や Pasmo のような電子マネー、さらにスマホアプリでも支払うことができます。機械は自動で支払いを認識し、即座に飲み物を出します。多くの機械には、飲み物の成分、価格、適切な温度などの情報が表示される画面もあります。

さらに、一部の自動販売機は季節に応じて商品を変えます。例えば、冬にはコーヒーや温かいお茶を、夏には冷たい飲み物や爽やかな飲み物を提供します。また、飲み物のサイズを選べる機能や、ライトや音で楽しさを演出する機能もあります。

このような自動販売機のおかげで、人々はいつでも飲み物を手に入れることができ、店に入ったり長い列に並んだりする必要がありません。日本では、技術と利便性が組み合わさり、日常生活をより簡単で効率的にしていることがよく分かります。

【解説】
1.En Japón, las máquinas expendedoras de bebidas son muy comunes y se pueden encontrar en casi todas las calles
  「日本では飲み物の自動販売機は非常に一般的で、ほとんどすべての通りで見かけます」。<ser 動詞+形容詞>で状態
  を説明、<se puede + 動詞>で「〜できる」を表現しています。
2.Hay una gran variedad de opciones, incluyendo agua, jugos, cafés, tés y bebidas energéticas
  「水、ジュース、コーヒー、お茶、エナジードリンクなど、豊富な選択肢がある」。incluir で「〜を含む」と説明。
3.Después, los clientes pueden pagar con monedas, billetes o tarjetas electrónicas
  「その後、利用者は硬貨、紙幣、または電子マネーで支払える」。<poder + 動詞原形>で「〜できる」を表現。
4.La máquina reconoce el pago automáticamente y entrega la bebida de forma inmediata
  「機械は支払いを自動で認識し、即座に飲み物を出す」。<動詞原形 + de forma + 形容詞>で方法を表現しています。
5.Gracias a estas máquinas, las personas pueden obtener bebidas en cualquier momento del día
  「これらの機械のおかげで、人々はいつでも飲み物を手に入れられる」。<Gracias a + 名詞>で原因・理由を表しま
  す。
6.Esto demuestra cómo la tecnología y la comodidad se combinan en Japón
  「これは、日本では技術と利便性が組み合わさっていることを示している」。<demostrar cómo + 文>で「〜を示す」
  を表現。

【語彙】
・expendedor, dora「(adj.)(宝くじ・入場券などの)小売りの、小売業者の;(sustantivo) 小売業者、売店員」。
 la máquina expendedora de tabaco「タバコ販売機」、expendedor automático「自動販売機」。

【辞書】
私は下記の辞書を愛用しています。

小学館西和中辞典

新品価格
¥7,488から
(2025/8/22 11:44時点)

クラウン和西辞典

新品価格
¥4,950から
(2025/8/28 10:56時点)

【参考図書】
この一冊を終える頃には自信がついてますよ。

スペイン語技能検定合格への手引き1級・2級・3級対策問題集

中古価格
¥1,848から
(2024/12/3 15:30時点)

オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお問合わせください。

¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)

■ オンラインレッスンのご案内


Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
O-Hana Fantasiaと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら


学習の後は、私の娘で帰国子女の YouTube チャンネルasobifantasiaでお楽しみください。
チャンネル登録いただけると、とっても嬉しいです。

只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?

Frank

Frank

■兵庫県立神戸商科大学・商経学部経済学科卒。総合商社勤務後、国際ビジネスコンサルタントとして独立。北米・中南米・オセアニア・東南アジア・欧州・アフリカ諸国等での駐在、インターナショナル・マイクロエレクトロニクス・アンド・システムズ国際会議での講演、米国および台湾新竹縣シリコンバレーでの表面実装技術テクニカル・アドバイザー、米国直接投資に関わる国際訴訟問題解決のためのアイスブレーカー、レザービジネスでの貿易顧問、木材輸入業での商談等、数多くのグローバルビジネスの経験を積む。■ビジネスコンサルティングに従事する傍ら、国連英検(UNATE)特A級・ビジネス英検(BEST)A級・ボランティア通訳検定(V通検)A級・看護英語試験(TOPEC)満点・日商ビジネス英検1級・観光英検1級・全商英検1級・英単語検定(単検)1級・実用英語技能検定(英検®)1級・通訳案内業国家資格を含む英語資格十冠を達成。イーラーニング講座開講後、スカイプレッスンとの相乗効果で英検1級合格者72名、全国通訳案内士国家試験合格者47名、TOEIC®990満点取得者6名やその他英語資格取得者を多数輩出。■《英会話講師への登龍門》として定着した筆者開講の[実践英語の達人クラス]では、プロの英会話講師や大学教授・講師、塾講師も受講。20名以上の上級英会話講師を育成。■goodbook出版主催の《2008年度出版登龍門》にて短編ラブロマンス小説『離れられなくなっちゃう』がグランプリ(大賞)を受賞、2009年1月商業出版にてデビュー。2012年5月には同じく商業出版にて長編社会派ミステリー小説『謎のルージュ』を出版。現在ペーパー版・Kindle版を合わせ全14作をアマゾンにて好評発売中。■趣味はバイクツーリング。メガツアラーの[Suzuki/GSX-1300R Hayabusa]を駆り、全国の海岸線を周遊。孤高の旅を満喫する。

Related Posts

スペイン語2級語彙対策!「人種差別」の重要表現と南アフリカでの実体験(第445回)

こんにちは<Frank>です。 今日はスペイン語検定2級語彙…

スペイン語2級語彙対策!「発癌性物質」を訳す:時事・医学テーマの攻略法(第444回)

こんにちは<Frank>です。 今日はスペイン語検定2級語彙…

You Missed

スペイン語2級語彙対策!「人種差別」の重要表現と南アフリカでの実体験(第445回)

  • 投稿者 Frank
  • 2月 2, 2026
  • 25 views
スペイン語2級語彙対策!「人種差別」の重要表現と南アフリカでの実体験(第445回)

スペイン語2級語彙対策!「発癌性物質」を訳す:時事・医学テーマの攻略法(第444回)

  • 投稿者 Frank
  • 2月 1, 2026
  • 32 views
スペイン語2級語彙対策!「発癌性物質」を訳す:時事・医学テーマの攻略法(第444回)

スペイン語2級語彙対策!「戒厳令を発動する」の表現と時事ニュース頻出語彙をマスター(第443回)

  • 投稿者 Frank
  • 1月 31, 2026
  • 32 views
スペイン語2級語彙対策!「戒厳令を発動する」の表現と時事ニュース頻出語彙をマスター(第443回)

【ご挨拶】初めての方へ/2026年度オンラインレッスン先行予約受付開始!

  • 投稿者 Frank
  • 1月 30, 2026
  • 977 views
【ご挨拶】初めての方へ/2026年度オンラインレッスン先行予約受付開始!

スペイン語2級語彙対策!「在宅看護」の重要表現と心温まるエピソード(第442回)

  • 投稿者 Frank
  • 1月 30, 2026
  • 42 views
スペイン語2級語彙対策!「在宅看護」の重要表現と心温まるエピソード(第442回)

スペイン語2級語彙対策!社会派ニュースで必須の「死」にまつわる専門語彙を攻略!(第441回)

  • 投稿者 Frank
  • 1月 29, 2026
  • 40 views
スペイン語2級語彙対策!社会派ニュースで必須の「死」にまつわる専門語彙を攻略!(第441回)