ジャパンタイムズオンサンデー(Aug. 20, 2017)で英語回路を構築する


こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。

私が愛読しているジャパンタイムズオンサンデーを参考に、
通訳に役立つ表現を抜粋します。是非、ご活用ください。

【B】
・beak(s)「嘴(くちばし)」

【E】
・the East China Sea「東シナ海」

【I】
・Ironclad commitment「断固とした決意表明」

【L】
・loquat(s)「《植物》ビワ」

【N】
・National Cardiovascular Center (NCVC)「国立循環器病センター」

【P】
・primacy「最重要、卓越」

【R】
・ratchet up pressure「圧力[プレッシャー]を徐々に強める」
・rock solid「盤石の、石のように固い、信頼できる」

【S】
・the Senkaku Islands「尖閣諸島」
・the South China Sea「南シナ海」

【T】
・temper「和らげる、加減する」< temper their rhetoric ・thrash out「徹底的に議論する」 私も毎日読んでいるThe Japan Times On Sunday. 「今日」読む人は「未来」を読みます――

最後までお読みいただき、ありがとうございました。
お役に立てれば幸いです。

Frank Yoshida
Power Blogger for
Cosmopolitan Development