こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。
私が愛読しているジャパンタイムズオンサンデーを参考に、
通訳に役立つ表現を抜粋します。是非、ご活用ください。
【B】
・beak(s)「嘴(くちばし)」
【E】
・the East China Sea「東シナ海」
【I】
・Ironclad commitment「断固とした決意表明」
【L】
・loquat(s)「《植物》ビワ」
【N】
・National Cardiovascular Center (NCVC)「国立循環器病センター」
【P】
・primacy「最重要、卓越」
【R】
・ratchet up pressure「圧力[プレッシャー]を徐々に強める」
・rock solid「盤石の、石のように固い、信頼できる」
【S】
・the Senkaku Islands「尖閣諸島」
・the South China Sea「南シナ海」
【T】
・temper「和らげる、加減する」< temper their rhetoric
・thrash out「徹底的に議論する」
私も毎日読んでいるThe Japan Times On Sunday.
「今日」読む人は「未来」を読みます――
最後までお読みいただき、ありがとうございました。
お役に立てれば幸いです。
Frank Yoshida
Power Blogger for
Cosmopolitan Development