《全国通訳案内士》「独学」で練習「英作文」

こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。


毎日、通学生やスカイプ受講生の皆さんにレッスンをしていると、いろん
な単語が飛び出します。ジャンルがあまりにも多岐に亘るので、講師の私
も調べることがいっぱいです。


憶えていたのに、長い間使っていないから忘れる。そしてまた憶える。
学習とはこんな作業の繰り返しなんでしょうね。


ここで今までレッスンで出てきた単語の一部を紹介します。


「クワガタ」a stag beetle
「カブトムシ」a beetle
「マムシ」a viper
「内視鏡」an endoscope
「ホッケ」Hokke fish; okhotsk Atka mackerel
「~に出向する」be seconded to~
「イソギンチャク」sea anemone
「雉(きじ)」Japanese pheasant
「アサガオ」Japanese morning glory
「(筏での)川下り」river-rafting


関連のあるものとないものがありますが、私は意外とこうした
関連のないごった混ぜの語彙群の方が、すぐに憶えちゃいます。


出題されるかどうかわかりませんが、全国通訳案内士試験を受験するなら、
この機会に憶えておいてください。出題されたら儲けものです。


さて今回は、「短文の英作文」に挑戦しましょう。コミュニケーション
プラクティスと違って、これは独学でも勉強できるのでチャレンジして
みてください。只、使用する語句には気をつけてくださいね。


▶《全国通訳案内士》「独学」で練習「英作文」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次の文章を英語に訳しなさい。

1.「堺市大仙町にある仁徳天皇陵は、日本最大の前方後円墳である」
2.「新潟県の清津渓谷(清津峡)は、日本三大渓谷の1つとして
   知られている」
3.「長野県では、『ごちそうさま』の代わりに、日本語の『食べる』
  の謙譲語の過去形、『いただきました』と言う」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【参考】日本の都道府県の知識と英語を身につける(CD BOOK)
【講座】Frankの一発逆転!崖っプチ通訳案内士講座:>こちら


ポイントは、「~陵」「前方後円墳」「謙譲語」あたりが訳せるかどう
かですよね。とはいえ、ぴったりの英単語や語句が頭に浮かばなければ、
ある程度工夫して、説明口調でも作るしかありません。


最近の英語問題は英作文まで選択問題になったので一から作成する必要
はありませんが、語句や構文などの使い方を確かめ正しい英作文を選択
する英語力を養っておく必要があります。では正解と解説です。


▶《全国通訳案内士》「独学」で練習「英作文」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次の文章を英語に訳しなさい。

1.「堺市大仙町にある仁徳天皇陵は、日本最大の前方後円墳である」
= The mausoleum of Emperor Nintoku, located in the town of Daisen,
Sakai City, is the largest Keyhole-shaped tumulus in Japan.

2.「新潟県の清津渓谷(清津峡)は、日本三大渓谷の1つとして
   知られている」
= Kiyotsu Gorge in Niigata Prefecture is known as one of the three
most beautiful valleys in Japan.

【解説】
「日本三大渓谷」は、清津渓谷(新潟県)、黒部峡谷(富山県)、大杉
峡谷(三重県)の3峡谷です。因みに「三大瀑布(三名瀑)」は、那智
の滝(和歌山県)、華厳の滝(栃木県)、袋田の滝(茨城県)です。一
緒に憶えておきましょう。

3.「長野県では、『ごちそうさま』の代わりに、日本語の『食べる』
   の謙譲語の過去形、『いただきました』と言う」
= In Nagano Prefecture, many people say “Itadakimashita,” the past tense
of the humble expression of “eating” in Japanese, instead of “Gochisosama,”
meaning it was a nice meal.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【参考】日本の都道府県の知識と英語を身につける(CD BOOK)
【講座】Frankの一発逆転!崖っプチ通訳案内士講座:>こちら


「―陵」「前方後円墳」「謙譲語」は、それぞれmausoleum、
Keyhole-shaped tumulus、humble expressionでしたね。


折角だから、今、憶えちゃいましょう。
「―陵」mausoleum
「前方後円墳」Keyhole-shaped tumulus
「謙譲語」humble expression


ご紹介した参考図書は、過去、私の通訳案内士クラスで補助教材として
実際に使用したテキストです。一般常識問題にも役立つ内容になってい
ます。ご興味のある方は、お買い求めください。

日本の都道府県の知識と英語を身につける(CD BOOK)

最後までお読みいただき、ありがとうございました。
今日も素敵な一日をお過ごしください。


PS

「休みはあるけど、旅行の予定はない orz」と嘆いている方のために、
長野県の美味しい「いただきました」をご紹介しましょう。

私も信州に行くときはいつもよばれていますが、あの蕎麦の食感は
たまらないですね。「ツルッ!」と口に入れ、喉越しを通る。

旅行に行けないもどかしさを、どうか美味しい信州蕎麦を食べて
発散してください。ご自分へのご褒美に如何ですか?

▶ 信州戸隠そば 善光寺門前そば (乾麺 善光寺門前そば190g×4、
 七味唐辛子、そばつゆほか):>こちら

いつもあなたのお“そば”に、信州“そば”。


只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践英語の達人]のランキングは――


オンライン英会話スクール ブログランキングへ