《全国通訳案内士》ミステリー小説の英日翻訳で英文読解力アップ

こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。

以前、お話したと思いますが、独立した当初、ビジネスコンサルティング
の仕事が軌道に乗るまでの間、暫く翻訳学校で翻訳の勉強をしていました。

その時のクラスメートに、Sさんという方とKさんという方がいました。
私たち三人、すぐに意気投合し、レッスンの後によくお茶をしました。

私の知り合いの男性の翻訳家も誘って、4人で旅行に行ったこともありま
した。

なんと言ってもこの業界、私を含め個性豊かな人が多く、旅行中の夕食時
も、独特の雰囲気を醸し出していました。その頃の私は自営業丸出しで、
腕には金のブレスレットをつけ服装はハワイ帰り。そんな出で立ちでした。

端的に言えば、「バブラー」の名残みたいな格好をしていたわけです。

旅行先の土産店で木刀を買ったとき、Kさんが「吉田さん、なんで木刀な
んか買うの?」と訊かれ、「ときどき事務所に変な電話かかってくるから、
自衛のためや」と平気で答えていた、そんな時代でした。

翻訳を勉強している人って、なんとなく「か細くて神経質」というイメー
ジを持っていると思いますが、実はとっても芯が強く、私が知る限りでは
体育会系の人間の何倍、何十倍ものへこたれない精神力を持っているとい
う印象でした。

翻訳家はナメない方がいいですよ。

そう、あれから30年。あっという間に時間が経ちました。
ここで上述の旅行仲間の今を少しご紹介します。

▶ Sさん
その後、400名近くが応募した翻訳コンクールで1位に輝き翻訳家のプロ
としてデビュー。今ではハーレクインのラブロマンス小説を50冊以上訳す
超ベテランに。

以下、(株)ハーレクインの「文芸翻訳家への道」にて紹介されたSさん
の「訳者紹介」の記事です。

「ハーレクイン社の翻訳家として1991年にリー・ウィルキンソン作『僕の
エンジェル』(R-1455)でデビュー以来、これまでに50作以上の訳書があ
る。スーザン・スペンサー・ポール作『逃げた相続人』(HS-92→HHB-11)、
アン・マリー・ウィンストン作『愛を知らない億万長者』(D-982)、ダ
イアナ・パーマー作『涙の湖』(D―1106)、アネット・ブロードリック作
『古城で待つ人』(N-1053)など話題作多数」

▼ Kさん
翻訳のお仕事をこなす傍ら、信じられないくらいの数のPCソフトの資格
を取得、関東でインストラクターもやっておられます。

▼ 知り合いの男性翻訳家
正直、今どうしているのか知りません(笑)。というわけで昔の話ですが、
彼と初めて会ったのは閑静な住宅街の一角にある喫茶店。翻訳雑誌を通し
て知り合いました。当時の彼は産業翻訳だけで月に50万円くらい稼いでい
ました。翻訳家で月にこれぐらい稼いでいたらスゴイ部類です。お酒が好
きで稼いだ金の殆どはお酒に使っていると言っていました。今、どうして
いるんだろう。

▼ そして私は
その後、実務翻訳の仕事がバンバン入ってきて翻訳学校どころではなくな
りました。それから数年してコンサルティング業が本格化、事務所を開く
ことに。今はインターネットビジネスも展開中です。

いや~、ドラマですね。懐かしいです。色んな時を経て今の自分が作られ
ている、そんな感じです。前置きがかなり長くなりました。

では今回は、ミステリーの英日翻訳で読解力を鍛えましょう。

▶《全国通訳案内士》ミステリー小説の英日翻訳で英文読解力アップ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次の文章はアガサ・クリスティーの「ABC殺人事件」からの抜粋です。
日本語に訳しなさい。正解例はあくまでも模範訳で、他にも正解はあります。

With the murder of Sir Carmichael Clarke the ABC mystery leaped into
the fullest prominence. The newspapers were full of nothing else. All
sorts of ‘clues’ were reported to have been discovered. Arrests were
announced to be imminent.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【講座】Frankの一発逆転!崖っプチ通訳案内士講座:>こちら

この小説は、数年前、私の英日翻訳コースで教材として使いました。

少人数のクラスでしたが、英検®1級・全国通訳案内士・TOEIC®950以上の
資格を持った生徒さんやイギリス在住経験豊富な、とっても教養のあるご
婦人などが参加され、各々ご自分の訳例を披露。

とても楽しいクラスでした。原書と訳本を後でご紹介しますので、よかっ
たらお読みになってください。では正解例をどうぞ。

▶《全国通訳案内士》ミステリー小説の英日翻訳で英文読解力アップ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次の文章はアガサ・クリスティーの「ABC殺人事件」からの抜粋です。
日本語に訳しなさい。正解例はあくまでも模範訳で、他にも正解はあります。

With the murder of Sir Carmichael Clarke the ABC mystery leaped into
the fullest prominence. The newspapers were full of nothing else. All
sorts of ‘clues’ were reported to have been discovered. Arrests were
announced to be imminent.

【正解例】
カーマイケル・クラーク卿の殺害事件が起こったとたん、ABC事件は
前面に躍り出た。それだけが紙面を占領した。ありとあらゆる「手が
かり」が発見されたという記事が載った。逮捕は間近だと報道された。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【講座】Frankの一発逆転!崖っプチ通訳案内士講座:>こちら
【出典】The ABC Murders (Poirot):>こちら
    ABC殺人事件 (ハヤカワ文庫―クリスティー文庫):>こちら

prominenceもclueもimminentも日本語の意味はわかっている。でもそれを
どう訳すかですよね。身分、年齢、話している相手、時代背景など、色ん
な要素を加味して訳していく。これが翻訳の醍醐味です。

私は実務翻訳を中心に仕事をしていましたが、一時医療系のインターンの
小説を訳したこともありました。

関連の小説や専門誌を5冊ぐらい読み、訳に取り組みました。大変苦労し
ましたが、訳し切ったときの達成感は今でも忘れられません。

実務翻訳なら100万円稼ぐのも夢ではありません、実際、私でも稼げました
から (^^)> 只、納期を遅らせない、誤訳を極力少なくするの2点が鉄則。
興味があればチャレンジなさってください。

只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践英語の達人]のランキングは――


オンライン英会話スクール ブログランキングへ



Frank

Frank

■ 兵庫県立神戸商科大学・商経学部経済学科卒。総合商社勤務後、国際ビジネスコンサルタントとして独立。北米・中南米・オセアニア・東南アジア・欧州・アフリカ諸国等での駐在、インターナショナル・マイクロエレクトロニクス・アンド・システムズ国際会議での講演、米国および台湾新竹縣シリコンバレーでの表面実装技術テクニカル・アドバイザー、米国直接投資に関わる国際訴訟問題解決のためのアイスブレーカー、レザービジネスでの貿易顧問、木材輸入業での商談等、数多くのグローバルビジネスの経験を積む。■ ビジネスコンサルティングに従事する傍ら、国連英検(UNATE)特A級・ビジネス英検(BEST)A級・ボランティア通訳検定(V通検)A級・看護英語試験(TOPEC)満点・日商ビジネス英検1級・観光英検1級・全商英検1級・英単語検定(単検)1級・実用英語技能検定(英検®)1級・通訳案内業国家資格を含む英語資格十冠を達成。イーラーニング講座開講後、ズーム・スカイプレッスンとの相乗効果で英検®1級合格者72名、全国通訳案内士国家試験合格者47名、TOEIC®990満点取得者6名やその他英語資格取得者を多数輩出。■《英会話講師への登龍門》として定着した筆者開講の[実践英語の達人クラス]では、プロの英会話講師や大学教授・講師、塾講師も受講。20名以上の上級英会話講師を育成。■ goodbook出版主催の《2008年度出版登龍門》にて短編ラブロマンス小説『離れられなくなっちゃう』がグランプリ(大賞)を受賞、2009年1月商業出版にてデビュー。2012年5月には同じく商業出版にて長編社会派ミステリー小説『謎のルージュ』を出版。現在ペーパー版・Kindle版を合わせ全14作をアマゾンにて好評発売中。■ 趣味はバイクツーリング。メガツアラーの[Suzuki/GSX-1300R Hayabusa]を駆り、全国の海岸線を周遊。孤高の旅を満喫する。

Related Posts

《全国通訳案内士》「鎖国」を「英語」で

こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。 全国通訳案…

《全国通訳案内士》「一般常識」として「食糧自給率」が言えますか

こんにちは、国際人養成ブロガーのFrankです。 今回は一般…

You Missed

英検1級満点レベルの語彙力を試せ!ジャパンタイムズ紙面を賑わせたコロナ関連語クイズ(第67回)

  • 投稿者 Frank
  • 2月 3, 2026
  • 1505 views
英検1級満点レベルの語彙力を試せ!ジャパンタイムズ紙面を賑わせたコロナ関連語クイズ(第67回)

【ご挨拶】初めての方へ/本日新たに2026年度オンラインレッスン<逐次・同時通訳(レベルⅠ)TOEIC 860点以上取得者対象>にご契約いただき、ありがとうございます!

  • 投稿者 Frank
  • 2月 2, 2026
  • 3083 views
【ご挨拶】初めての方へ/本日新たに2026年度オンラインレッスン<逐次・同時通訳(レベルⅠ)TOEIC 860点以上取得者対象>にご契約いただき、ありがとうございます!

【2026年度】高プロ対応オンライン英語&スペイン語レッスン――ビジネス実務に直結する完全ガイド “先行予約受付開始!”

  • 投稿者 Frank
  • 2月 2, 2026
  • 831 views
【2026年度】高プロ対応オンライン英語&スペイン語レッスン――ビジネス実務に直結する完全ガイド “先行予約受付開始!”

最難関を突破する「天声人語」読解術!英検1級語彙を時事ニュースから逆算して攻略する(第66回)

  • 投稿者 Frank
  • 2月 2, 2026
  • 1990 views
最難関を突破する「天声人語」読解術!英検1級語彙を時事ニュースから逆算して攻略する(第66回)

これ解ける?英検1級1次・直前最終チェック!落とせない頻出語彙クイズ(第65回)

  • 投稿者 Frank
  • 2月 1, 2026
  • 1466 views
これ解ける?英検1級1次・直前最終チェック!落とせない頻出語彙クイズ(第65回)

合格者が密かに読む「Lonely Planet」— 究極の英検1級単語クイズ(第64回)

  • 投稿者 Frank
  • 1月 31, 2026
  • 1590 views
合格者が密かに読む「Lonely Planet」— 究極の英検1級単語クイズ(第64回)