こんにちは<Frank>です。
今日も和文西訳問題にチャレンジしましょう。
[スペイン語検定試験対策(98)|和文西訳問題(16)]
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
1.「風車を回すために水を利用するのは、とても効率的だ」
2.「彼は休日になると、よく馬に乗りに行きます」
3.「子犬が遊びで私の指を噛んだ」
4.「部屋にハエが入ってきて、追い払うのに苦労しました」
5.「交通違反をしたため、彼は罰金を科せられた」
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
いつものようにすぐに正解を見ずに、先ずは自分で解答しましょう、
模範訳を確認した後、声に出して読み、暗記しましょう。逐次・同時
通訳の練習になりますよ。
では模範訳をチェックしましょう。
[スペイン語検定試験対策(98)|模範訳]
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【問題】
1.「風車を回すために水を利用するのは、とても効率的だ」
2.「彼は休日になると、よく馬に乗りに行きます」
3.「子犬が遊びで私の指を噛んだ」
4.「部屋にハエが入ってきて、追い払うのに苦労しました」
5.「交通違反をしたため、彼は罰金を科せられた」
【模範訳】
1.Es muy eficiente usar el agua para hacer girar el molino.
【解説】「molino de agua」は「水車」ですが、文脈に合わせて
「水を利用して風車を回す」としました。「hacer girar」
は「回転させる」を意味します。
2.Cuando llega el día libre, él suele ir a montar a caballo.
【解説】「montar a caballo」は「馬に乗る」という意味で、休日
に行う習慣を「él suele ir a montar a caballo」と表現し
ています。
3.Un cachorro me mordió el dedo mientras jugaba.
【解説】「morder」は「噛む」を意味し、「子犬が指を噛んだ」
という文脈を「me mordió el dedo」にしました。
4.Una mosca entró en la habitación, y fue difícil ahuyentarla.
【解説】「mosca」は「ハエ」で、部屋に入ったハエを追い払う
ことを「ahuyentarla」(追い払う)で表現しました。
5.Le pusieron una multa por cometer una infracción de tráfico.
【解説】「poner una multa a」は「罰金を科す」で、交通違反に
対して罰金を科されたことを「por cometer una infrac-
ción de tráfico」と具体化しています。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
参考図書はこちら。次回をお楽しみに。
![]() |
新品価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお
問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ 2025年度|オンラインレッスンのご案内
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● Aoと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?








