こんにちは<Frank>です。
今日も和文西訳問題にチャレンジしましょう。
[スペイン語検定試験対策(100)|和文西訳問題(18)]
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
1.「川のほとりで、読書をするのはとてもリラックスできます」
2.「彼は幼いころから病気に苦しんできましたが、決して諦めま
せんでした」
3.「その試験は簡単だと彼は思っています」
4.「その映画は本当に見る価値があるので、友人たちに勧めてい
ます」
5.「考えによって、解決方法が異なるかもしれません」
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
いつものようにすぐに正解を見ずに、先ずは自分で解答しましょう、
模範訳を確認した後、声に出して読み、暗記しましょう。逐次・同時
通訳の練習になりますよ。
では模範訳をチェックしましょう。
[スペイン語検定試験対策(100)|模範訳]
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【問題】
1.「川のほとりで、読書をするのはとてもリラックスできます」
2.「彼は幼いころから病気に苦しんできましたが、決して諦めま
せんでした」
3.「その試験は簡単だと彼は思っています」
4.「その映画は本当に見る価値があるので、友人たちに勧めてい
ます」
5.「考えによって、解決方法が異なるかもしれません」
【模範訳】
1.A la orilla del río, leer un libro es muy relajante.
【解説】「a la orilla de」は「〜のほとりで」を意味し、「del río」
は「川の」という具体的な場所を示しています。
2.Él ha padecido de enfermedades desde niño, pero nunca se rindió.
【解説】「padecer」は「〜に苦しむ」を意味し、「de enfermedades
(病気に)」とつなげて使います。「nunca se rindió」は
「決して諦めなかった」を意味します。
3.Él piensa que el examen es pan comido.
【解説】「pan comido」は「簡単だ」「朝飯前だ」といったニュアン
スのイディオムです。文全体として「彼はその試験は簡単
だと思っています」となります。
4.La película realmente vale la pena, así que la recomiendo a mis amigos.
【解説】「valer la pena」は「価値がある」を意味します。「recomendar
a mis amigos」は「友人たちに勧める」を指します。
5.Dependiendo de la opinión [del parecer], la solución puede ser diferente.
【解説】「parecer」は「考え」や「意見」を意味し、この文では「意見
によって」という意味で「dependiendo de la opinión」として
います。「la solución puede ser diferente」は「解決方法が異
なるかもしれません」を表しています。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
参考図書はこちら。次回をお楽しみに。
![]() |
新品価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお
問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ 2025年度|オンラインレッスンのご案内
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● Aoと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?








