こんにちは<Frank>です。
今日も1級・2級・3級の和文西訳問題にチャレンジしましょう。
[スペイン語検定試験対策(146)「無人称表現」(38)]
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
「君が毎日少しずつ努力しさえすれば、必ず目標を達成できる。特
別な才能や経験は必要なく、ただ自分のペースで続けることが大切
だ」
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
いつものようにすぐに正解を見ずに、先ずは自分で解答しましょう、
模範訳を確認した後、声に出して読み、暗記しましょう。逐次・同
時通訳の練習になりますよ。
では模範訳をチェックしましょう。
[スペイン語検定試験対策(146)|模範訳]
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【問題】
「君が毎日少しずつ努力しさえすれば、必ず目標を達成できる。特
別な才能や経験は必要なく、ただ自分のペースで続けることが大切
だ」
【模範訳】
Basta con que te esfuerces un poco cada día para que, sin falta, al-
cances tu objetivo. No es necesario tener un talento especial ni ex-
periencia; solo es importante seguir a tu propio ritmo.
【解説】
1.「basta con que + 接続法」
1)「~しさえすれば十分だ」という意味を表し、主節の動詞
bastar が無人称(3人称単数)で使われるため、従属節の
動詞は接続法になります。
2)Basta con que te esfuerces(君が努力しさえすれば十分だ)
のように、esforzarse(努力する)の接続法現在 te esfuer-
ces を用いる。
2.「para que + 接続法」
1)「~するために」「~となるように」の意味を持ち、目的
を表す表現。
2)para que, sin falta, alcances tu objetivo(必ず目標を達成で
きるように)のように、alcanzar(達成する)の接続法現
在 alcances を使用。
3.「ni A ni B」
1)「AもBも~ない」という否定の表現。
2)No es necesario tener un talento especial ni experiencia
(特別な才能も経験も必要ない)。
4.「solo es importante + 不定詞」
1)「ただ~することが大切だ」という表現。
2)Solo es importante seguir a tu propio ritmo(ただ自分のペ
ースで続けることが大切だ)。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
参考図書はこちら。次回をお楽しみに。
![]() |
中古価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお
問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ オンラインレッスンのご案内
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● Aoと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?








