こんにちは<Frank>です。
独立する前、商社マン時代に専務の直属で仕事をしていたことがあ
りました。厳しい専務で、直接褒められたことは一度もありません
でした。
ところが私が国内出張から帰社した夕方、仕入部長が私を捉まえて
こう言ったのです。
「吉田君、専務が重役会で君のことを褒めていたぞ。『書類はこう
作るものだ』と」
重役の予算会議前、私は国内出張の前日に専務に予算案を提出して
おいたのですが、重役会で私の書類を取り上げ、他の幹部たちを叱
ったそうです。
「吉田君の書類を見ろ。幹部の君たちの書類で、こんなにしっかり
とした書類は見たことがないぞ」とりつけたそうです。
直接ほめられたことがなかっただけに、とても嬉しかったのを覚え
ています。最近は何かあると「パワハラ」だと言われ、部下にへり
くだる風潮がまかり通っていますが、この気持ち悪い風潮は何なん
ですかね?
というわけで、今回は商社マン時代の一幕を和文西訳問題にしまし
た。早速、チャレンジなさってください。
[スペイン語検定試験対策(167)「文と文をつなぐ」(59)]
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
「専務が戻られたら、私が作ったこの予算会議の書類を専務に渡し
ておいてください」
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
いつものようにすぐに正解を見ずに、先ずは自分で解答しましょう、
模範訳を確認した後、声に出して読み、暗記しましょう。逐次・同
時通訳の練習になりますよ。
では模範訳をチェックしましょう。
[スペイン語検定試験対策(167)|模範訳]
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【問題】
「専務が戻られたら、私が作ったこの予算会議の書類を専務に渡し
ておいてください」
【模範訳】
Cuando el director ejecutivo regrese, por favor entréguele estos
documentos de la reunión presupuestaria que preparé.
【解説】
この文では「専務が戻られたら」という条件を表すために、接続詞
「cuando(〜したら、〜するとき)」を使い、その後に接続法(sub-
juntivo)を用いています。スペイン語では、「まだ起こっていない未
来の出来事」や「不確実な出来事」を表すとき、cuandoの後に接続
法現在(subjuntivo presente)を使います。regrese(接続法現在形)
:動詞regresar(戻る)の三人称単数、接続法現在形です。「私が作
ったこの予算会議の書類」は、「estos documentos de la reunión pre-
supuestaria que preparé」と訳しています。「専務に渡しておいてく
ださい」は、「por favor entréguele(渡してください)」と丁寧に依
頼する形にしています。
※帰国子女《Ao》の YouTube チャンネルはこちらです。
サブチャンネルのお花ファンタジアもお楽しみください。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
参考図書はこちら。次回をお楽しみに。
![]() |
中古価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお
問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ オンラインレッスンのご案内
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● Aoと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?








