こんにちは<Frank>です。
夏が近づくと思い出すのが広島、長崎へ落とされた原爆の悲劇です。
唯一の被爆国としての日本。この悲劇は永遠に語り継がれなければ
なりません。
早速、和文西訳問題にチャレンジなさってください。
[スペイン語検定試験対策(195)「日本の風物詩」(87)]
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
「広島と長崎に原爆が投下された1945年、放射線の影響で多くの人
々が苦しみましたが、今でも私たちは平和の重要性を語り継がなけ
ればなりません」
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
いつものようにすぐに正解を見ずに、先ずは自分で解答しましょう、
模範訳を確認した後、声に出して読み、暗記しましょう。逐次・同
時通訳の練習になりますよ。
では模範訳をチェックしましょう。
[スペイン語検定試験対策(154)|模範訳]
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【問題】
「広島と長崎に原爆が投下された1945年、放射線の影響で多くの人
々が苦しみましたが、今でも私たちは平和の重要性を語り継がなけ
ればなりません」
【模範訳】
En 1945, cuando las bombas atómicas fueron lanzadas sobre Hiro-
shima y Nagasaki, muchas personas sufrieron los efectos de la
radiación, pero aún hoy debemos transmitir la importancia de la paz.
【解説】
1.受動態の表現
「投下された」→ “fueron lanzadas”(三人称複数形の受動態)。
行為者を明示しない歴史的事実の表現に適切です。
2.関係節の構造
「放射線の影響で…苦しみました」→ “sufrieron los efectos de
la radiación”。前置詞”de”を使った原因表現。
3.時制の対比
過去形”sufrieron”と現在形”debemos”を”pero”で接続し、過去
の事実と現在の義務を対比しています。
4.語彙選択
「語り継ぐ」→ “transmitir”(伝達・継承のニュアンスを含む動
詞)。”hablar”より継続性を強調。
5.名詞句の構成
「平和の重要性」→ “la importancia de la paz”。所有形容詞を
使わず前置詞”de”で関係を表現。
学習の後は、帰国子女《Ao》の YouTube チャンネルでお楽しみください:
* Hanaseruchannel
* Ohana Fantasia
* Fantasynachannel
チャンネル登録いただけるととっても嬉しいです。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
参考図書はこちら。次回をお楽しみに。
![]() |
中古価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお
問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ オンラインレッスンのご案内
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● Aoと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?








