こんにちは<Frank>です。
今日で11回目になる西文和訳問題。今回のテーマは<時間の余裕を
持って>です。
余談ですが、私は商社マン時代を除き、ビジネスコンサルティング
やオンラインティーチングを始めてからというもの、常に最低でも
30分前には準備を終えて仕事に臨んでいます。何せバタバタして仕
事に入るのが嫌なもので。
とは言え、さすがに商社マン時代は20代の若造でしたので、出勤時
間ギリギリで出社していました。もしかしたら本町通りを毎朝のよ
うに走っている私の姿を見た方もおられたかもしれません(笑)。
というわけで今回も西文和訳問題。早速チャレンジなさってくださ
い。
[スペイン語検定試験対策(224)「西文和訳」(116)]
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Como cada mañana, el joven empleado de la empresa comercial salió de su casa con antelación para evitar cualquier contratiempo. Sabía que el tren de las 7:12 podía retrasarse, así que prefería llegar a la estación con tiempo suficiente. Aquel día, sin embargo, ocurrió lo inesperado: un accidente en la línea principal causó demoras en todos los servicios. A pesar de ello, gracias a su costumbre de salir temprano, logró llegar a la oficina justo a tiempo para la reunión con el cliente extranjero.
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
いつものようにすぐに模範訳を見ずに先ずは自分で訳してみましょ
う。模範訳を確認後、全文を声に出して読み、暗記しましょう。逐
次・同時通訳の練習になりますよ。
では模範訳をチェックしましょう。
[スペイン語検定試験対策(224)|模範訳]
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【問題】
Como cada mañana, el joven empleado de la empresa comercial salió de su casa con antelación para evitar cualquier contratiempo. Sabía que el tren de las 7:12 podía retrasarse, así que prefería llegar a la estación con tiempo suficiente. Aquel día, sin embargo, ocurrió lo inesperado: un accidente en la línea principal causó demoras en todos los servicios. A pesar de ello, gracias a su costumbre de salir temprano, logró llegar a la oficina justo a tiempo para la reunión con el cliente extranjero.
【模範訳】
いつもの朝のように、その商社の若手社員は、万が一のトラブルを避けるために、時間の余裕を持って家を出た。7時12分の電車は遅れる可能性があることを彼は知っていたので、駅には早めに到着するようにしていた。しかしその日は予想外のことが起きた。幹線で事故が発生し、すべての列車が遅延したのだ。それでも、いつも早めに出発する習慣のおかげで、外国人顧客との会議にギリギリ間に合うことができた。
【解説】
1.”con antelación”
「前もって」「時間の余裕を持って」という意味の副詞句。con(〜を持って)+antelación(前もっ
て)。ビジネスや旅行、予定管理などで頻出。
2.”para evitar cualquier contratiempo”
「どんなトラブルも避けるために」。evitar は「避ける」、contratiempo は「予期せぬ支障・障害・ハ
プニング」の意味。cualquier は「どんな〜でも」の意味で、名詞の前に置く。
3.”logró llegar a la oficina justo a tiempo”
「ちょうど時間ぴったりに会社に着くことができた」。lograr + 不定詞 で「〜することに成功する」、
justo a tiempo は「ぎりぎり間に合って」。
4.”aquel día, sin embargo, ocurrió lo inesperado”
「しかし、その日には予想外のことが起きた」。lo inesperado は「予期しないこと」という抽象名詞
的表現。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
学習の後は、私の娘で帰国子女の YouTube チャンネル
O-Hana Fantasiaでお楽しみください。チャンネル登録
いただけると、とっても嬉しいです。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
参考図書はこちら。次回をお楽しみに。
![]() |
中古価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお
問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ オンラインレッスンのご案内
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● O-Hana Fantasiaと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?








