こんにちは<Frank>です。
今日で14回目になる西文和訳問題。今回のテーマは<形を変える>
です。
小学生の頃、通学途上で見かけた鉄工所や木材の伐採所も、中学・
高校時代に訪れてみると、見る影もなくなっていたりします。
時代の移り変わりと言えばそうなんですが、そんな光景に寂寞感
を抱いたのは不思議でした。進歩や開発って何なんでしょうか。
というわけで今回も西文和訳問題。早速チャレンジなさってくださ
い。
[スペイン語検定試験対策(227)「西文和訳」(119)]
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Con el paso de los años, el antiguo barrio industrial se ha visto transfigurado en un moderno centro cultural lleno de galerías, cafés y espacios creativos. Lo que antes eran fábricas abandonadas, ahora son lugares vibrantes donde artistas y emprendedores se reúnen. Esta transformación no solo ha cambiado la apariencia del lugar, sino también su espíritu. Muchos residentes mayores dicen que el barrio “se ha reinventado”, aunque algunos extrañan su pasado más tranquilo.
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
いつものようにすぐに模範訳を見ずに先ずは自分で訳してみましょ
う。模範訳を確認後、全文を声に出して読み、暗記しましょう。逐
次・同時通訳の練習になりますよ。
では模範訳をチェックしましょう。
[スペイン語検定試験対策(227)|模範訳]
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【問題】
Con el paso de los años, el antiguo barrio industrial se ha visto transfigurado en un moderno centro cultural lleno de galerías, cafés y espacios creativos. Lo que antes eran fábricas abandonadas, ahora son lugares vibrantes donde artistas y emprendedores se reúnen. Esta transformación no solo ha cambiado la apariencia del lugar, sino también su espíritu. Muchos residentes mayores dicen que el barrio “se ha reinventado”, aunque algunos extrañan su pasado más tranquilo.
【模範訳】
年月の経過とともに、かつての工業地区は、ギャラリーやカフェ、創造的な空間にあふれた現代的な文化の中心地へと姿を変えた。かつては放置されていた工場が、今ではアーティストや起業家たちが集う活気ある場所となっている。この変化は、街の見た目だけでなく、その精神までも変えてしまった。多くの年配の住民たちは「この街は生まれ変わった」と語る一方で、昔の静かな姿を懐かしむ人もいる。
【解説】
1.”se ha visto transfigurado”
「形を変えた」「変貌した」の受動的な構文。verse + 過去分詞 は「〜の状態になる」「〜のように見
える」「〜の変化を経験する」などの意味を持つ。ここでは「変貌する」の文脈。
2.”lo que antes eran fábricas abandonadas”
「かつては放置された工場だったもの」。“lo que” は関係代名詞で「〜なもの/こと」、直後の “eran”
は複数主語に対応する過去形。
3.”no solo… sino también…”
「〜だけでなく…もまた」。よく使われる構文で、強調や対比を表す。
4.”se ha reinventado”
「生まれ変わった」。reinventarse は「再発明される」「再構築される」の意味で、現代的な言い回
し。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
学習の後は、私の娘で帰国子女の YouTube チャンネル
O-Hana Fantasiaでお楽しみください。チャンネル登録
いただけると、とっても嬉しいです。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
参考図書はこちら。次回をお楽しみに。
![]() |
中古価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお
問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ オンラインレッスンのご案内
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● O-Hana Fantasiaと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?








