こんにちは<Frank>です。
和文西訳問題の第3回目のテーマは<~してください>です。
実は私が最初に普通自動車免許を取ったのは日本ではなく南アフリ
カ共和国でした。会社に黙って現地で自動車学校に通い、見事一発
で合格。只、英語の試験を2回クリアしなければならなかったのは
辛かったです(笑)。
バイクの免許は当時、中型限定で既に所持していたので、南アフリ
カではレンタルバイク屋でスズキの《刀》を借り、休日にケープタ
ウンの街や山々をツーリングしていました。何故か大型バイクを借
りれたのが不思議でした。今は大型免許を取得し、暫く乗っていな
い、同じくスズキの《隼》で再度長距離ツーリングに行くのを楽し
みにしています。
南アフリカのテーブルマウンテンへの道のりは最高です。皆さんは
時間があれば行ってみてください。・・・世界が変わります。
というわけで、今日は交通標識に関する和文西訳問題です。早速、
チャレンジなさってください。
[スペイン語検定試験対策(240)「和文西訳」(132)]
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
「安全のため、横断歩道を渡ってください」
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
いつものようにすぐに模範訳を見ずに先ずは自分で訳してみましょ
う。模範訳を確認後、全文を声に出して読み、暗記しましょう。逐
次・同時通訳の練習になりますよ。
では模範訳をチェックしましょう。
[スペイン語検定試験対策(240)|模範訳]
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【問題】
「安全のため、横断歩道を渡ってください」
【模範訳】
Por su seguridad, se ruega cruzar por el paso de peatones.
【解説】
1.se ruega + 不定詞
1)「〜してください」という丁寧な依頼表現。
2)主語は省略され、公的・中立的な掲示文・案内文に広く用いられます。
3)例:Se ruega no fumar.(禁煙をお願いします)
2.Por su seguridad
「安全のために」。“por” は目的・理由を表す前置詞、su は三人称敬称で「お客様の、ご自身の」な
ど文脈に応じて訳されます。
3.cruzar por el paso de peatones
1)「横断歩道を渡る」。“cruzar” = 渡る、paso de peatones = 横断歩道。
2)por は「〜を通って」という通過の前置詞。
【語彙】
参考図書に登場した語彙を列挙します。
・de frente「正面から」。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
学習の後は、私の娘で帰国子女の YouTube チャンネル
O-Hana Fantasiaでお楽しみください。チャンネル登録
いただけると、とっても嬉しいです。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
参考図書はこちら。次回をお楽しみに。
![]() |
中古価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお
問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ オンラインレッスンのご案内
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● O-Hana Fantasiaと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?








