こんにちは<Frank>です。
今日はスペイン語検定3級語彙対策問題の第39回目。キーワードは「雪解け水」です。
早速、和文西訳にチャレンジしましょう!
【スペイン語3級語彙対策問題(39)】
「春になると、山々からの雪解け水が川に流れ込み、その水量は急激に増加します。自然のサイクルの美しさを感じます」
子どもが小さかった頃、大晦日に片田舎の旅館へ家族で泊まりに行ったことがあります。人生で初めて車のチェーンを装着し、なんとか無事に到着したのを覚えています。
翌朝、チェーンを外す際にタイヤにこびりついた雪が「雪解け水」となって滴り、凍えてかじかんだ手での作業は本当に苦労しました。
しかし、その後の新年のお祝いは格別。家族ごとに用意されたテーブルで、おせち料理やお雑煮をいただき、素晴らしい元旦を過ごせました。たまに旅館で迎える新年も乙なものですね。
では模範訳をチェックしましょう。
【模範訳】
En primavera, el agua de deshielo de las montañas fluye hacia los ríos y su caudal aumenta bruscamente. Siento la belleza del ciclo de la naturaleza.
【解説】
- agua de deshielo:「雪解け水」を指す定型表現です。「hielo(氷)」に否定・分離の接頭辞「des-」がついた「deshielo(解凍・雪解け)」を伴います。
- fluye hacia…:動詞「fluir(流れる)」を用いて、方向を示す「hacia」と組み合わせることで「〜へ流れ込む」というニュアンスを表現しています。
- caudal:河川などの「流量・水量」を指す単語です。検定3級レベルでは覚えておきたい気象・地理関連の語彙です。
- aumenta bruscamente:「aumentar(増える)」に、「急激に」を意味する副詞「bruscamente」を添えて、変化の激しさを強調しています。
【語彙】
- deshielo「(m.) 雪解け、解氷」
- fluir「(intr.) 流れる」
- caudal「(m.) 水量、流量」
- bruscamente「(adv.) 急激に、突然に」
- ciclo「(m.) サイクル、周期」
- naturaleza「(f.) 自然」
【略語説明】
- adj. = adjetivo「形容詞」
- adv. = adverbio「副詞」
- f. = femenino「女性(形)」
- intr. = intransitivo「自動詞(= verbo intransitivo)」
- loc.adv. = locución adverbial「副詞句」
- loc.verbal = locución verbal「動詞の熟語表現[慣用句]」
- m. = masculino「男性(形)」
- pron. = pronombre「代名詞」
- tr. = transitivo「他動詞」
- prnl. = verbo pronominal「代名動詞・再帰動詞」
【辞書】
私は下記の辞書を愛用しています。
![]() |
新品価格 |
![]()
![]() |
新品価格 |
![]()
【参考図書】
この一冊を終える頃には自信がついてますよ。
![]() |
中古価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ オンラインレッスンのご案内
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● 帰国子女《Ao》と学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
学習の後は、私の娘で帰国子女の YouTube チャンネルasobifantasiaでお楽しみください。
チャンネル登録いただけると、とっても嬉しいです。
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?









