こんにちは<Frank>です。
2級レベルの西文和訳問題の第13回目は<劇場用アニメ>がテーマです。
劇場用アニメとは、映画館で上映されることを目的として制作されたアニメーション映画のことですが、私の場合、子供が大きくなってからは殆ど観に行かなくなりました。
以前、お話ししたと思いますが、子供二人を連れて宮崎駿監督作品のアニメを観に行ったときの娘の言葉が強烈でした。「パパ、自然を守るって当たり前のことなのに、映画にするって大袈裟だね」と。
結局、アニメの良し悪しは画像もさることながら、メッセージ性も問われることになるのでしょう。
大人が無視し続けてきたことで破壊している環境がテーマでも、アニメを観て「そうだ、自然を守るべきだ」と一瞬思っても、それで終わりになっている大人。人生は自然以外はすべて虚飾なのかもしれませんね。
では今日も西文和訳問題にチャレンジしましょう。
[スペイン語検定試験対策(269)「西文和訳」(161)]
En una popular película de animación, los adultos que destruyen la naturaleza aparecen disfrazados de héroes que luchan por el progreso. Sin embargo, a lo largo de la historia, se revela que su verdadero objetivo no es el bienestar común, sino el beneficio económico. Esta contradicción genera una fuerte crítica hacia la sociedad moderna y su forma de justificar la explotación del medioambiente.
いつものようにすぐに模範訳を見ずに先ずは自分で訳してみましょ
う。模範訳を確認後、全文を声に出して読み、暗記しましょう。逐
次・同時通訳の練習になりますよ。
では模範訳をチェックしましょう。
[スペイン語検定試験対策(269)|模範訳]
【問題】
En una popular película de animación, los adultos que destruyen la naturaleza aparecen disfrazados de héroes que luchan por el progreso. Sin embargo, a lo largo de la historia, se revela que su verdadero objetivo no es el bienestar común, sino el beneficio económico. Esta contradicción genera una fuerte crítica hacia la sociedad moderna y su forma de justificar la explotación del medioambiente.
【模範訳】
「ある人気のアニメ映画では、自然を破壊する大人たちが、進歩のために戦うヒーローとして描かれている。しかし物語が進むにつれて、彼らの本当の目的は人々の幸福ではなく、経済的な利益であることが明らかになる。この矛盾は、現代社会とその環境搾取の正当化に対する強い批判を生み出している」
【解説】
1.disfrazados de 〜:「〜に扮して」「〜を装って」
直訳すると「ヒーローに変装して登場する」。ここでは偽善的に描かれているというニュアンスで
す。
2.a lo largo de la historia:「物語の進行とともに」
文全体の展開を時間軸で自然に表現しています。
3.el bienestar común:「共通の幸福」「公共の福祉」
日本語訳では「人々の幸福」と意訳することで自然な読み下しにできます。
4.justificar la explotación:「搾取を正当化する」
explotación del medioambienteは「環境の搾取」、つまり自然破壊です。
【語彙】
参考図書に掲載された関連語彙を掲載しておきます。
1.largometraje「(m.) 長編映画」※反対語は cortometraje「(m.) 短編映画」です。
2.la carrera diplomática [militar]「外交官[軍人]としての経歴」。
学習の後は、私の娘で帰国子女の YouTube チャンネル
O-Hana Fantasiaでお楽しみください。チャンネル登録
いただけると、とっても嬉しいです。
参考図書はこちら。次回をお楽しみに。
![]() |
中古価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお
問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ オンラインレッスンのご案内
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● O-Hana Fantasiaと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?








