スペイン語検定試験対策(270)1級・2級・3級(162)「西文和訳」南北問題

こんにちは<Frank>です。南北問題

2級レベルの西文和訳問題の第14回目は<南北問題>がテーマです。

商社マン時代、アフリカに駐在している時に思ったのは、先進国は開発途上国に余計な世話をすべきではない、ということでした。「Frankはなんと冷たい人だ」と感じたかもしれませんね。私は何も医療など最低限必要な支援を止めろと言っているのではなく、アフリカの人たちは実際のところ、自然のまま、ありのままを望んでいるのではないか、と。

よく聞く話ですが、先進国の人がアフリカの人たちに自活していく術を教えても、現地の人は途中でやらなくなる。「せっかく教えたのに、どうして実行しないの?」と尋ねると、アフリカの人たちは「だってやらなくても、困っていると言えば先進国から物やお金を送ってくれる」と。

南北問題は、北半球からの先端技術の移転ですべてが解決するのでしょうか? いやそれ以前に、そもそも南北問題自体が存在するのでしょうか?

困っているから可哀そう、という同情、上から目線が、逆に現地の文化を消滅させ、自然破壊につながっているのではないでしょうか。

東アフリカのジプチ共和国に行ったとき目の当たりにしたのは、自然ととけこみ、質素ながらも楽しく暮らしている現地の人々の姿でした。お互いの文化やライフスタイルをリスペクトすること、一定の距離を置いてお付き合いすることが、本当は一番大事なような気がします。

では今日も西文和訳問題にチャレンジしましょう。

[スペイン語検定試験対策(270)「西文和訳」(162)]


Bajo el nombre de “problema Norte-Sur”, muchos países desarrollados del hemisferio norte han promovido políticas económicas y proyectos industriales que, en realidad, destruyen la cultura y la naturaleza de las naciones del sur. Aunque se justifican con argumentos de cooperación internacional, sus acciones a menudo responden a intereses propios, provocando un desequilibrio cada vez mayor entre ambas regiones del planeta.


いつものようにすぐに模範訳を見ずに先ずは自分で訳してみましょ
う。模範訳を確認後、全文を声に出して読み、暗記しましょう。逐
次・同時通訳の練習になりますよ。

では模範訳をチェックしましょう。

[スペイン語検定試験対策(270)|模範訳]


【問題】
Bajo el nombre de “problema Norte-Sur”, muchos países desarrollados del hemisferio norte han promovido políticas económicas y proyectos industriales que, en realidad, destruyen la cultura y la naturaleza de las naciones del sur. Aunque se justifican con argumentos de cooperación internacional, sus acciones a menudo responden a intereses propios, provocando un desequilibrio cada vez mayor entre ambas regiones del planeta.

【模範訳】
「<南北問題>という名のもとに、北半球の多くの先進国は経済政策や産業プロジェクトを推進してきたが、実際には南半球の国々の文化や自然を破壊している。それらは国際協力という理由で正当化されるものの、行動の多くは自国の利益に基づいており、地球上の両地域間の不均衡をますます深めている」

【解説】
1.Bajo el nombre de ~:「~という名のもとに」
  bajo は物理的な「下」だけでなく「~のもとに」「~に基づいて」という抽象的意味にも使えます。
2.hemisferio norte / hemisferio sur:「北半球 / 南半球」
  固有名詞扱いのため小文字始まりでも可能ですが、地理的用語として文脈によって大文字にするこ
  ともあります。
3.se justifican con ~:「~によって正当化される」
  再帰形+受動的ニュアンスで、行為を正当化する主体をぼかします。
4.provocar un desequilibrio:「不均衡を引き起こす」
  社会的・経済的・文化的なアンバランスを表す語です。


学習の後は、私の娘で帰国子女の YouTube チャンネル
O-Hana Fantasiaでお楽しみください。チャンネル登録
いただけると、とっても嬉しいです。


参考図書はこちら。次回をお楽しみに。

スペイン語技能検定合格への手引き1級・2級・3級対策問題集

中古価格
¥1,848から
(2024/12/3 15:30時点)

オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお
問合わせください。

¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)

■ オンラインレッスンのご案内
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
O-Hana Fantasiaと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?

Frank

Frank

■兵庫県立神戸商科大学・商経学部経済学科卒。総合商社勤務後、国際ビジネスコンサルタントとして独立。北米・中南米・オセアニア・東南アジア・欧州・アフリカ諸国等での駐在、インターナショナル・マイクロエレクトロニクス・アンド・システムズ国際会議での講演、米国および台湾新竹縣シリコンバレーでの表面実装技術テクニカル・アドバイザー、米国直接投資に関わる国際訴訟問題解決のためのアイスブレーカー、レザービジネスでの貿易顧問、木材輸入業での商談等、数多くのグローバルビジネスの経験を積む。■ビジネスコンサルティングに従事する傍ら、国連英検(UNATE)特A級・ビジネス英検(BEST)A級・ボランティア通訳検定(V通検)A級・看護英語試験(TOPEC)満点・日商ビジネス英検1級・観光英検1級・全商英検1級・英単語検定(単検)1級・実用英語技能検定(英検®)1級・通訳案内業国家資格を含む英語資格十冠を達成。イーラーニング講座開講後、スカイプレッスンとの相乗効果で英検1級合格者72名、全国通訳案内士国家試験合格者47名、TOEIC®990満点取得者6名やその他英語資格取得者を多数輩出。■《英会話講師への登龍門》として定着した筆者開講の[実践英語の達人クラス]では、プロの英会話講師や大学教授・講師、塾講師も受講。20名以上の上級英会話講師を育成。■goodbook出版主催の《2008年度出版登龍門》にて短編ラブロマンス小説『離れられなくなっちゃう』がグランプリ(大賞)を受賞、2009年1月商業出版にてデビュー。2012年5月には同じく商業出版にて長編社会派ミステリー小説『謎のルージュ』を出版。現在ペーパー版・Kindle版を合わせ全14作をアマゾンにて好評発売中。■趣味はバイクツーリング。メガツアラーの[Suzuki/GSX-1300R Hayabusa]を駆り、全国の海岸線を周遊。孤高の旅を満喫する。

Related Posts

スペイン語2級語彙対策!時事語彙「光ファイバー」をマスター:和文西訳と徹底解説(第446回)

こんにちは<Frank>です。 今日はスペイン語検定2級語彙…

スペイン語2級語彙対策!「人種差別」の重要表現と南アフリカでの実体験(第445回)

こんにちは<Frank>です。 今日はスペイン語検定2級語彙…

You Missed

スペイン語2級語彙対策!時事語彙「光ファイバー」をマスター:和文西訳と徹底解説(第446回)

  • 投稿者 Frank
  • 2月 3, 2026
  • 7 views
スペイン語2級語彙対策!時事語彙「光ファイバー」をマスター:和文西訳と徹底解説(第446回)

スペイン語2級語彙対策!「人種差別」の重要表現と南アフリカでの実体験(第445回)

  • 投稿者 Frank
  • 2月 2, 2026
  • 28 views
スペイン語2級語彙対策!「人種差別」の重要表現と南アフリカでの実体験(第445回)

スペイン語2級語彙対策!「発癌性物質」を訳す:時事・医学テーマの攻略法(第444回)

  • 投稿者 Frank
  • 2月 1, 2026
  • 32 views
スペイン語2級語彙対策!「発癌性物質」を訳す:時事・医学テーマの攻略法(第444回)

スペイン語2級語彙対策!「戒厳令を発動する」の表現と時事ニュース頻出語彙をマスター(第443回)

  • 投稿者 Frank
  • 1月 31, 2026
  • 33 views
スペイン語2級語彙対策!「戒厳令を発動する」の表現と時事ニュース頻出語彙をマスター(第443回)

【ご挨拶】初めての方へ/2026年度オンラインレッスン先行予約受付開始!

  • 投稿者 Frank
  • 1月 30, 2026
  • 977 views
【ご挨拶】初めての方へ/2026年度オンラインレッスン先行予約受付開始!

スペイン語2級語彙対策!「在宅看護」の重要表現と心温まるエピソード(第442回)

  • 投稿者 Frank
  • 1月 30, 2026
  • 42 views
スペイン語2級語彙対策!「在宅看護」の重要表現と心温まるエピソード(第442回)