スペイン語検定試験対策(315)1級・2級・3級(207)「西文和訳」無人探査機

こんにちは、<Frank>です。スペイン語検定試験対策 無人探査機

今日もスペイン語検定1級レベルの西文和訳問題に挑戦しましょう。第18回目のテーマは<無人探査機>です。

空を見上げると、果てしない宇宙が広がっています。宇宙はいったい何でできているのでしょうか? 宇宙を包んでいるものとは何なのでしょう?――そんな疑問は尽きません。

実は、商社を辞めてビジネスコンサルタントとして独立する前、寺子屋のような塾をやっていた時期がありました。ある年の私の誕生日に、中学生の生徒さんが、机の上に置く宇宙を描いたマットをプレゼントしてくれたことがあります。

「ありがとう!」とお礼を言った瞬間、彼女はこう言い放ちました。
「先生、ずっと見てたら頭がおかしくなるよ」

果てしない世界だからこそ、彼女の言葉に納得したのを覚えています。

ここで、イギリスの哲学者バートランド・ラッセル(Bertrand Russell)の名言を紹介します。

――Science is what you know, philosophy is what you don’t know.
  (La ciencia es lo que sabes; la filosofía es lo que no sabes.)

科学は確立された知識の体系ですが、哲学は未知の領域や問いを探求する学問です。

無人探査機を宇宙に送り、科学という知識の体系を積み上げる人間も、「なぜ宇宙は存在するのか?」といった計り知れない問いには、答えられないままです。

こうして考えると、科学以上に哲学の奥深さを感じずにはいられません。

さあ、それでは今日も西文和訳問題に挑戦してみましょう。

[スペイン語検定試験対策(315)「西文和訳」(207)]


Los vehículos espaciales no tripulados permiten a la humanidad explorar los confines del universo sin arriesgar vidas humanas. Cada misión revela secretos que antes eran inconcebibles, desde planetas distantes hasta fenómenos cósmicos misteriosos. Aunque estos aparatos no sienten ni piensan, su tecnología avanzada nos acerca a comprender mundos que de otro modo permanecerían inalcanzables. La inmensidad del cosmos y su complejidad nos recuerdan cuán pequeño y limitado es nuestro conocimiento, y nos motivan a seguir investigando con curiosidad y respeto por lo desconocido.


いつものようにすぐに模範訳を見ずに先ずは自分で訳してみましょう。模範訳を確認後、全文を声に出して読み、暗記しましょう。逐次・同時通訳の練習になりますよ。

では模範訳をチェックしましょう。

[スペイン語検定試験対策(315)|模範訳]


【問題】
Los vehículos espaciales no tripulados permiten a la humanidad explorar los confines del universo sin arriesgar vidas humanas. Cada misión revela secretos que antes eran inconcebibles, desde planetas distantes hasta fenómenos cósmicos misteriosos. Aunque estos aparatos no sienten ni piensan, su tecnología avanzada nos acerca a comprender mundos que de otro modo permanecerían inalcanzables. La inmensidad del cosmos y su complejidad nos recuerdan cuán pequeño y limitado es nuestro conocimiento, y nos motivan a seguir investigando con curiosidad y respeto por lo desconocido.

【模範訳】
「無人探査機は、人間の命を危険にさらすことなく、宇宙の果てを探査することを可能にします。それぞれのミッションは、遠い惑星や神秘的な宇宙現象など、かつては想像もできなかった秘密を明らかにします。これらの機械は感じたり考えたりすることはありませんが、高度な技術によって、さもなければ到達不可能な世界を理解する手助けをしてくれます。宇宙の広大さと複雑さは、私たちの知識がいかに小さく限られているかを思い起こさせ、未知への好奇心と敬意をもって探究を続ける意欲をかき立てます」

【解説】
1.permiten a la humanidad explorar…
  permitir a alguien + infinitivo で「…に〜することを許す」を表します。
2.sin arriesgar vidas humanas
  sin + infinitivoで「〜せずに」。
3.aunque estos aparatos no sienten ni piensan
  aunque は譲歩を表す接続詞。「〜だけれども」の意味。
4.nos motiva a seguir investigando
  motivar a alguien a + infinitivo で「…に〜する意欲を与える」。

【語彙】
参考図書に登場した関連語彙を列挙します。
1.una nave espacial「宇宙船」。
2.tripular「(tr.)(飛行機・船に)乗組員として乗る」※vuelo tripulado「有人飛行」。
3.inerte「(adj.) 動けない、動かない;不活発な;生命のない」。
4.contrastar「(tr.) 抵抗する、対立する;試す、確かめる」※Quise contrastar su amor.「私は彼の愛
  情を確かめたかった」。

【辞書】
私は下記の辞書を愛用しています。

小学館西和中辞典

新品価格
¥7,488から
(2025/8/22 11:44時点)

クラウン和西辞典

新品価格
¥4,950から
(2025/8/28 10:56時点)

【参考図書】
この一冊を終える頃には自信がついてますよ。

スペイン語技能検定合格への手引き1級・2級・3級対策問題集

中古価格
¥1,848から
(2024/12/3 15:30時点)

オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお問合わせください。

¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)

■ オンラインレッスンのご案内


Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
O-Hana Fantasiaと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら


学習の後は、私の娘で帰国子女の YouTube チャンネルO-Hana Fantasiaでお楽しみください。
チャンネル登録いただけると、とっても嬉しいです。


只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?

Frank

Frank

■兵庫県立神戸商科大学・商経学部経済学科卒。総合商社勤務後、国際ビジネスコンサルタントとして独立。北米・中南米・オセアニア・東南アジア・欧州・アフリカ諸国等での駐在、インターナショナル・マイクロエレクトロニクス・アンド・システムズ国際会議での講演、米国および台湾新竹縣シリコンバレーでの表面実装技術テクニカル・アドバイザー、米国直接投資に関わる国際訴訟問題解決のためのアイスブレーカー、レザービジネスでの貿易顧問、木材輸入業での商談等、数多くのグローバルビジネスの経験を積む。■ビジネスコンサルティングに従事する傍ら、国連英検(UNATE)特A級・ビジネス英検(BEST)A級・ボランティア通訳検定(V通検)A級・看護英語試験(TOPEC)満点・日商ビジネス英検1級・観光英検1級・全商英検1級・英単語検定(単検)1級・実用英語技能検定(英検®)1級・通訳案内業国家資格を含む英語資格十冠を達成。イーラーニング講座開講後、スカイプレッスンとの相乗効果で英検1級合格者72名、全国通訳案内士国家試験合格者47名、TOEIC®990満点取得者6名やその他英語資格取得者を多数輩出。■《英会話講師への登龍門》として定着した筆者開講の[実践英語の達人クラス]では、プロの英会話講師や大学教授・講師、塾講師も受講。20名以上の上級英会話講師を育成。■goodbook出版主催の《2008年度出版登龍門》にて短編ラブロマンス小説『離れられなくなっちゃう』がグランプリ(大賞)を受賞、2009年1月商業出版にてデビュー。2012年5月には同じく商業出版にて長編社会派ミステリー小説『謎のルージュ』を出版。現在ペーパー版・Kindle版を合わせ全14作をアマゾンにて好評発売中。■趣味はバイクツーリング。メガツアラーの[Suzuki/GSX-1300R Hayabusa]を駆り、全国の海岸線を周遊。孤高の旅を満喫する。

Related Posts

スペイン語2級語彙対策!「人種差別」の重要表現と南アフリカでの実体験(第445回)

こんにちは<Frank>です。 今日はスペイン語検定2級語彙…

スペイン語2級語彙対策!「発癌性物質」を訳す:時事・医学テーマの攻略法(第444回)

こんにちは<Frank>です。 今日はスペイン語検定2級語彙…

You Missed

スペイン語2級語彙対策!「人種差別」の重要表現と南アフリカでの実体験(第445回)

  • 投稿者 Frank
  • 2月 2, 2026
  • 28 views
スペイン語2級語彙対策!「人種差別」の重要表現と南アフリカでの実体験(第445回)

スペイン語2級語彙対策!「発癌性物質」を訳す:時事・医学テーマの攻略法(第444回)

  • 投稿者 Frank
  • 2月 1, 2026
  • 32 views
スペイン語2級語彙対策!「発癌性物質」を訳す:時事・医学テーマの攻略法(第444回)

スペイン語2級語彙対策!「戒厳令を発動する」の表現と時事ニュース頻出語彙をマスター(第443回)

  • 投稿者 Frank
  • 1月 31, 2026
  • 32 views
スペイン語2級語彙対策!「戒厳令を発動する」の表現と時事ニュース頻出語彙をマスター(第443回)

【ご挨拶】初めての方へ/2026年度オンラインレッスン先行予約受付開始!

  • 投稿者 Frank
  • 1月 30, 2026
  • 977 views
【ご挨拶】初めての方へ/2026年度オンラインレッスン先行予約受付開始!

スペイン語2級語彙対策!「在宅看護」の重要表現と心温まるエピソード(第442回)

  • 投稿者 Frank
  • 1月 30, 2026
  • 42 views
スペイン語2級語彙対策!「在宅看護」の重要表現と心温まるエピソード(第442回)

スペイン語2級語彙対策!社会派ニュースで必須の「死」にまつわる専門語彙を攻略!(第441回)

  • 投稿者 Frank
  • 1月 29, 2026
  • 40 views
スペイン語2級語彙対策!社会派ニュースで必須の「死」にまつわる専門語彙を攻略!(第441回)