スペイン語検定試験対策(325)1級・2級・3級(217)「和文西訳」和歌

「こんにちは<Frank>です。スペイン語検定試験対策

今日もスペイン語検定1級レベルの和文西訳問題に挑戦してみましょう。第8回目のテーマは<和歌>です。

今回は『古今和歌集』をスペイン語に訳す練習。『古今和歌集』とは、平安時代初期に編纂された日本最古級の勅撰和歌集で、恋や自然、季節の移ろいなどさまざまなテーマの和歌が収められています。持統天皇や柿本人麻呂といった有名な歌人たちの作品も含まれており、日本の古典文学の宝庫とも言える存在です。

今回は、その中から春から夏へと移りゆく情景を詠んだ和歌を取り上げ、スペイン語にどう表現するかを一緒に考えてみます。言葉の選び方やリズム感に注意しながら、古典の美しさを味わってみてください。

では早速チャレンジしてみましょう。

[スペイン語検定試験対策(325)「和文西訳」(217)]


「春過ぎて 夏来にけらし 白妙の
衣ほすてふ 天の香具山」
(作者:持統天皇)


いつものようにすぐに模範訳を見ずに先ずは自分で訳してみましょう。模範訳を確認後、全文を声に出して読み、暗記しましょう。逐次・同時通訳の練習になりますよ。

では模範訳をチェックしましょう。

[スペイン語検定試験対策(325)|模範訳]


【問題】
「春過ぎて 夏来にけらし 白妙の
衣ほすてふ 天の香具山」
(作者:持統天皇)

【模範訳】
La primavera ha pasado,
y el verano parece llegar;
sobre el monte Kaguyama,
se tienden al sol las blancas ropas,
brillando bajo la luz del cielo.

【解説】
春が過ぎ、夏が訪れたことを告げる天の香具山の光景は、人々の生活や心情にも夏の到来を実感させます。「白妙の衣ほす」とは、白い衣を干す様子を指し、古代の風習や季節感を表現しています。

1.季節感の表現
  「春過ぎて 夏来にけらし」を La primavera ha pasado, y el verano parece llegar とし、原文の「〜
  にけらし」の推量・気配を自然に表現しています。
2.光景の描写
  「白妙の衣ほすてふ」を se tienden al sol las blancas ropas として、衣を干す動作を視覚的に描写。
3.天の香具山の表現
  sobre el monte Kaguyama で山を自然に位置付け、最後に brillando bajo la luz del cielo として空と
  光を添え、和歌特有の情景描写を維持。

【語彙】
参考図書に登場した関連語彙を掲載します。
・desdichado, da「(adj.) 不運な;かわいそうな;惨めな、悲惨な」。

【辞書】
私は下記の辞書を愛用しています。

小学館西和中辞典

新品価格
¥7,488から
(2025/8/22 11:44時点)

クラウン和西辞典

新品価格
¥4,950から
(2025/8/28 10:56時点)

【参考図書】
この一冊を終える頃には自信がついてますよ。

スペイン語技能検定合格への手引き1級・2級・3級対策問題集

中古価格
¥1,848から
(2024/12/3 15:30時点)

オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお問合わせください。

¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)

■ オンラインレッスンのご案内


Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
O-Hana Fantasiaと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら


学習の後は、私の娘で帰国子女の YouTube チャンネルO-Hana Fantasiaでお楽しみください。
チャンネル登録いただけると、とっても嬉しいです。


只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?

Frank

Frank

■兵庫県立神戸商科大学・商経学部経済学科卒。総合商社勤務後、国際ビジネスコンサルタントとして独立。北米・中南米・オセアニア・東南アジア・欧州・アフリカ諸国等での駐在、インターナショナル・マイクロエレクトロニクス・アンド・システムズ国際会議での講演、米国および台湾新竹縣シリコンバレーでの表面実装技術テクニカル・アドバイザー、米国直接投資に関わる国際訴訟問題解決のためのアイスブレーカー、レザービジネスでの貿易顧問、木材輸入業での商談等、数多くのグローバルビジネスの経験を積む。■ビジネスコンサルティングに従事する傍ら、国連英検(UNATE)特A級・ビジネス英検(BEST)A級・ボランティア通訳検定(V通検)A級・看護英語試験(TOPEC)満点・日商ビジネス英検1級・観光英検1級・全商英検1級・英単語検定(単検)1級・実用英語技能検定(英検®)1級・通訳案内業国家資格を含む英語資格十冠を達成。イーラーニング講座開講後、スカイプレッスンとの相乗効果で英検1級合格者72名、全国通訳案内士国家試験合格者47名、TOEIC®990満点取得者6名やその他英語資格取得者を多数輩出。■《英会話講師への登龍門》として定着した筆者開講の[実践英語の達人クラス]では、プロの英会話講師や大学教授・講師、塾講師も受講。20名以上の上級英会話講師を育成。■goodbook出版主催の《2008年度出版登龍門》にて短編ラブロマンス小説『離れられなくなっちゃう』がグランプリ(大賞)を受賞、2009年1月商業出版にてデビュー。2012年5月には同じく商業出版にて長編社会派ミステリー小説『謎のルージュ』を出版。現在ペーパー版・Kindle版を合わせ全14作をアマゾンにて好評発売中。■趣味はバイクツーリング。メガツアラーの[Suzuki/GSX-1300R Hayabusa]を駆り、全国の海岸線を周遊。孤高の旅を満喫する。

Related Posts

スペイン語2級面接対策!日本での休暇は寺社巡り・四季の自然・地元グルメを満喫しよう(第366回)

こんにちは<Frank>です。 スペイン語検定2級の面接対策…

スペイン語2級面接対策!日本の食事を2分で説明するコツと模範解答(第365回)

こんにちは<Frank>です。 スペイン語検定試験2級の面接…

You Missed

スペイン語2級面接対策!日本での休暇は寺社巡り・四季の自然・地元グルメを満喫しよう(第366回)

  • 投稿者 Frank
  • 11月 14, 2025
  • 21 views
スペイン語2級面接対策!日本での休暇は寺社巡り・四季の自然・地元グルメを満喫しよう(第366回)

スペイン語2級面接対策!日本の食事を2分で説明するコツと模範解答(第365回)

  • 投稿者 Frank
  • 11月 13, 2025
  • 22 views
スペイン語2級面接対策!日本の食事を2分で説明するコツと模範解答(第365回)

スペイン語2級面接対策!結婚・独身のメリット・デメリットを自然に話すコツ(第364回)

  • 投稿者 Frank
  • 11月 12, 2025
  • 30 views
スペイン語2級面接対策!結婚・独身のメリット・デメリットを自然に話すコツ(第364回)

スペイン語2級面接対策!格言を語る力を鍛えよう――”El tiempo pasa como una flecha” を自分の言葉で説明する(第363回)

  • 投稿者 Frank
  • 11月 11, 2025
  • 37 views
スペイン語2級面接対策!格言を語る力を鍛えよう――”El tiempo pasa como una flecha” を自分の言葉で説明する(第363回)

【ご挨拶】初めての方へ/※2026年度オンラインレッスンで使用するテキストは11月末に決定します。どうぞお楽しみに♪

  • 投稿者 Frank
  • 11月 11, 2025
  • 866 views
【ご挨拶】初めての方へ/※2026年度オンラインレッスンで使用するテキストは11月末に決定します。どうぞお楽しみに♪

スペイン語2級面接対策!日本の流行を自然に語る口語例文(第362回)

  • 投稿者 Frank
  • 11月 10, 2025
  • 33 views
スペイン語2級面接対策!日本の流行を自然に語る口語例文(第362回)