スペイン語検定試験対策(327)1級・2級・3級(219)「和文西訳」虎の子の橋渡し

こんにちは<Frank>です。スペイン語検定試験対策 虎の子の橋渡し

今日もスペイン語検定1級レベルの和文西訳問題に挑戦してみましょう。第10回目のテーマは<虎の子の橋渡し>です。

「虎の子の橋渡し」とは、非常に大切なものや貴重な資産を慎重に、かつ安全に他者に渡すことを意味します。その由来は中国の故事にあります。

戦国時代、楚の国の将軍・項燕は、敵軍との戦いで最も貴重な宝である虎を、自軍の士気を高めつつ安全に敵陣の川向こうに渡す必要がありました。彼は虎を鎖でつなぎ、特別に作られた橋を使って慎重に移動させたと伝えられています。まさに「貴重なものを慎重に扱う」という精神そのものです。

現代ビジネスでも同じ考え方が求められます。

たとえば会社の重要書類や新製品の設計図を扱う際、担当者が直接手渡しする、または暗号化して限られた人にだけ共有するといった方法です。この慎重さを問うような問題が、実際に Google の採用面接で出題されたという話もあります。面接官は答えそのものより、候補者がリスク管理や優先順位の付け方をどのように考えるかを見ていたのだとか。ただし公式情報は少なく、噂の域を出ません。

では早速<虎の子の橋渡し>に関連した和文西訳問題にチャレンジしてみましょう。

[スペイン語検定試験対策(327)「和文西訳」(219)]


「会社の経営者である私は、新規事業に必要な資金を集めるため、慎重に虎の子の橋渡しを行った。虎の子とは、企業にとって最も大切な資産や資金のことを指す。信頼できる取引先や株主との関係を活かし、少しずつ資金を分配して事業を前に進める。無計画に使えば会社は危機に陥るため、この橋渡しは非常に重要である。あなたが経営者なら、どのように虎の子を守りつつ橋渡しを行うだろうか」


いつものようにすぐに模範訳を見ずに先ずは自分で訳してみましょう。模範訳を確認後、全文を声に出して読み、暗記しましょう。逐次・同時通訳の練習になりますよ。

では模範訳をチェックしましょう。

[スペイン語検定試験対策(327)|模範訳]


【問題】
「会社の経営者である私は、新規事業に必要な資金を集めるため、慎重に虎の子の橋渡しを行った。虎の子とは、企業にとって最も大切な資産や資金のことを指す。信頼できる取引先や株主との関係を活かし、少しずつ資金を分配して事業を前に進める。無計画に使えば会社は危機に陥るため、この橋渡しは非常に重要である。あなたが経営者なら、どのように虎の子を守りつつ橋渡しを行うだろうか」

【模範訳】
Como empresario, para reunir los fondos necesarios para un nuevo proyecto, realicé cuidadosamente el puente del “tesoro del tigre”. Este tesoro se refiere a los activos o fondos más importantes de la empresa. Aprovechando las relaciones con socios confiables y accionistas, distribuí gradualmente los fondos para avanzar en el proyecto. Si se usaran sin planificación, la empresa podría entrar en crisis, por lo que este puente es sumamente importante. Si fueras un empresario, ¿cómo protegerías tu tesoro del tigre mientras construyes este puente?

【解説】
1.Para + 不定詞
  「〜するために」を表します。(例)para reunir los fondos。
2.Realicé cuidadosamente:「慎重に行った」の意味。副詞 cuidadosamente で動作の様子を修飾。
3.Si se usaran sin planificación
  仮定法過去。直訳は「もし計画なしで使われるなら」。条件を示す表現です。
4.Aprovechando las relaciones
  分詞構文で「〜を活かして」の意味。文頭の aprovechando が主節に接続します。

【語彙】
参考図書に登場した関連語彙を掲載します。
1.tesoro「(m.) 宝(物);財産、富」※tesoro artístico nacional「国宝」。
2.percibir「(tr.) 知覚する;理解する、分かる;受け取る」。
3.tigresa「(f.) 雌のトラ;残忍な女;《俗》尻軽女」。
4.mordida「(f.)(魚が)えさに食いつくこと;《ラ米》かむこと;《北米》賄賂、袖の下、リベート」。

【辞書】
私は下記の辞書を愛用しています。

小学館西和中辞典

新品価格
¥7,488から
(2025/8/22 11:44時点)

クラウン和西辞典

新品価格
¥4,950から
(2025/8/28 10:56時点)

【参考図書】
この一冊を終える頃には自信がついてますよ。

スペイン語技能検定合格への手引き1級・2級・3級対策問題集

中古価格
¥1,848から
(2024/12/3 15:30時点)

オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお問合わせください。

¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)

■ オンラインレッスンのご案内


Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
O-Hana Fantasiaと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら


学習の後は、私の娘で帰国子女の YouTube チャンネルO-Hana Fantasiaでお楽しみください。
チャンネル登録いただけると、とっても嬉しいです。


只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?

Frank

Frank

■兵庫県立神戸商科大学・商経学部経済学科卒。総合商社勤務後、国際ビジネスコンサルタントとして独立。北米・中南米・オセアニア・東南アジア・欧州・アフリカ諸国等での駐在、インターナショナル・マイクロエレクトロニクス・アンド・システムズ国際会議での講演、米国および台湾新竹縣シリコンバレーでの表面実装技術テクニカル・アドバイザー、米国直接投資に関わる国際訴訟問題解決のためのアイスブレーカー、レザービジネスでの貿易顧問、木材輸入業での商談等、数多くのグローバルビジネスの経験を積む。■ビジネスコンサルティングに従事する傍ら、国連英検(UNATE)特A級・ビジネス英検(BEST)A級・ボランティア通訳検定(V通検)A級・看護英語試験(TOPEC)満点・日商ビジネス英検1級・観光英検1級・全商英検1級・英単語検定(単検)1級・実用英語技能検定(英検®)1級・通訳案内業国家資格を含む英語資格十冠を達成。イーラーニング講座開講後、スカイプレッスンとの相乗効果で英検1級合格者72名、全国通訳案内士国家試験合格者47名、TOEIC®990満点取得者6名やその他英語資格取得者を多数輩出。■《英会話講師への登龍門》として定着した筆者開講の[実践英語の達人クラス]では、プロの英会話講師や大学教授・講師、塾講師も受講。20名以上の上級英会話講師を育成。■goodbook出版主催の《2008年度出版登龍門》にて短編ラブロマンス小説『離れられなくなっちゃう』がグランプリ(大賞)を受賞、2009年1月商業出版にてデビュー。2012年5月には同じく商業出版にて長編社会派ミステリー小説『謎のルージュ』を出版。現在ペーパー版・Kindle版を合わせ全14作をアマゾンにて好評発売中。■趣味はバイクツーリング。メガツアラーの[Suzuki/GSX-1300R Hayabusa]を駆り、全国の海岸線を周遊。孤高の旅を満喫する。

Related Posts

スペイン語2級面接対策!日本での休暇は寺社巡り・四季の自然・地元グルメを満喫しよう(第366回)

こんにちは<Frank>です。 スペイン語検定2級の面接対策…

スペイン語2級面接対策!日本の食事を2分で説明するコツと模範解答(第365回)

こんにちは<Frank>です。 スペイン語検定試験2級の面接…

You Missed

スペイン語2級面接対策!日本での休暇は寺社巡り・四季の自然・地元グルメを満喫しよう(第366回)

  • 投稿者 Frank
  • 11月 14, 2025
  • 21 views
スペイン語2級面接対策!日本での休暇は寺社巡り・四季の自然・地元グルメを満喫しよう(第366回)

スペイン語2級面接対策!日本の食事を2分で説明するコツと模範解答(第365回)

  • 投稿者 Frank
  • 11月 13, 2025
  • 22 views
スペイン語2級面接対策!日本の食事を2分で説明するコツと模範解答(第365回)

スペイン語2級面接対策!結婚・独身のメリット・デメリットを自然に話すコツ(第364回)

  • 投稿者 Frank
  • 11月 12, 2025
  • 30 views
スペイン語2級面接対策!結婚・独身のメリット・デメリットを自然に話すコツ(第364回)

スペイン語2級面接対策!格言を語る力を鍛えよう――”El tiempo pasa como una flecha” を自分の言葉で説明する(第363回)

  • 投稿者 Frank
  • 11月 11, 2025
  • 37 views
スペイン語2級面接対策!格言を語る力を鍛えよう――”El tiempo pasa como una flecha” を自分の言葉で説明する(第363回)

【ご挨拶】初めての方へ/※2026年度オンラインレッスンで使用するテキストは11月末に決定します。どうぞお楽しみに♪

  • 投稿者 Frank
  • 11月 11, 2025
  • 866 views
【ご挨拶】初めての方へ/※2026年度オンラインレッスンで使用するテキストは11月末に決定します。どうぞお楽しみに♪

スペイン語2級面接対策!日本の流行を自然に語る口語例文(第362回)

  • 投稿者 Frank
  • 11月 10, 2025
  • 33 views
スペイン語2級面接対策!日本の流行を自然に語る口語例文(第362回)