こんにちは<Frank>です。
今日もスペイン語検定1級レベルの和文西訳問題に挑戦してみましょう。今回の第14回目のテーマは<自分らしく生きる>です。
現代社会では、私たちは常に多くの期待や評価にさらされています。家庭や職場、学校、SNSなど、あらゆる場面で「こうあるべき」という固定観念に縛られがちです。しかし、本当に大切なのは他人の目や世間の基準ではなく、自分自身の価値観や信念に従って生きることです。
自分らしさを大切にする生き方は、一見すると孤独や困難を伴うこともありますが、それこそが人生を深く味わい、成長するための糧になります。
今回の問題では、単なる語学力の練習にとどまらず、自己表現力や内面の成熟も意識しながら取り組んでみてください。自分の考えを正確かつ自然にスペイン語で表現することで、語学力と同時に思考力も鍛えられます。さあ、一緒にチャレンジしてみましょう。
では早速<自分らしく生きる>に関連した和文西訳問題に取り組んでみましょう。普段は意識しない自分の内面と向き合うことで、翻訳の練習がより実りあるものになります。文章全体の流れや文脈を意識しつつ、語彙や文法構造を適切に選んで翻訳してください。
[スペイン語検定試験対策(331)「和文西訳」(223)]
【問題】次の文章をスペイン語に訳しなさい。
「人は他人と同じである必要はありません。私たちは日々、周囲の期待や社会的な規範に影響されながら生活しています。しかし、大切なのは自分の心の声に耳を傾け、自分自身の価値観や信念に従って行動することです。時には周囲の意見と衝突することもありますが、そのような経験こそが自己成長の糧となります。自分らしさを守るためには勇気が必要であり、道が険しいと感じる瞬間もあるでしょう。それでも、自分の信念を貫き、自分の人生を自分の色で彩ることが、人生を豊かにし、真の満足感をもたらします。人と比べるのではなく、自分自身と向き合い、自分らしい生き方を追求する勇気を持つことが、幸せな人生への第一歩です」
いつものようにすぐに模範訳を見ずに先ずは自分で訳してみましょう。模範訳を確認後、全文を声に出して読み、暗記しましょう。逐次・同時通訳の練習にもなります。
では模範訳をチェックしましょう。
[スペイン語検定試験対策(331)|模範訳]
【問題】
「人は他人と同じである必要はありません。私たちは日々、周囲の期待や社会的な規範に影響されながら生活しています。しかし、大切なのは自分の心の声に耳を傾け、自分自身の価値観や信念に従って行動することです。時には周囲の意見と衝突することもありますが、そのような経験こそが自己成長の糧となります。自分らしさを守るためには勇気が必要であり、道が険しいと感じる瞬間もあるでしょう。それでも、自分の信念を貫き、自分の人生を自分の色で彩ることが、人生を豊かにし、真の満足感をもたらします。人と比べるのではなく、自分自身と向き合い、自分らしい生き方を追求する勇気を持つことが、幸せな人生への第一歩です」
【模範訳】
No es necesario que las personas sean iguales a los demás. Vivimos cada día influidos por las expectativas de los demás y las normas sociales. Sin embargo, lo importante es escuchar la voz de tu corazón y actuar según tus propios valores y convicciones. A veces podemos chocar con las opiniones de los demás, pero esas experiencias son alimento para el crecimiento personal. Proteger tu individualidad requiere valor, y habrá momentos en los que el camino se sienta difícil. Aun así, mantener tus convicciones y colorear tu vida con tu propio estilo enriquece la existencia y proporciona verdadera satisfacción. No se trata de compararse con otros, sino de enfrentarse a uno mismo y tener el coraje de perseguir un modo de vida auténtico, lo cual es el primer paso hacia una vida feliz.
【解説】
- 「他人と同じである必要はありません」 → 「No es necesario que…」で「~する必要はない」と表現しました。
- 「周囲の期待や社会的な規範に影響されながら生活しています」 → 「Vivimos cada día influidos por las expectativas de los demás y las normas sociales」で自然に表現しています。
- 「自分の価値観や信念に従って行動すること」 → 「actuar según tus propios valores y convicciones」で自然な語順に。
- 「時には周囲の意見と衝突することもあります」 → 「A veces podemos chocar con las opiniones de los demás」で条件や可能性を表現しています。
- 「自分らしさを守るためには勇気が必要」 → 「Proteger tu individualidad requiere valor」で「requiere valor(勇気を必要とする)」を使用。
- 「自分の人生を自分の色で彩ることが人生を豊かにする」 → 「colorear tu vida con tu propio estilo enriquece la existencia」で自然な表現に。
【語彙】
参考図書に登場した関連語彙を掲載します。
・arcaico, ca「(adj.) 古代の、古風な;古くさい、旧式の」。
【辞書】
私は下記の辞書を愛用しています。
![]() |
新品価格 |
![]()
![]() |
新品価格 |
【参考図書】
この一冊を終える頃には自信がついてますよ。
![]() |
中古価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ オンラインレッスンのご案内
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● O-Hana Fantasiaと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
学習の後は、私の娘で帰国子女の YouTube チャンネルO-Hana Fantasiaでお楽しみください。
チャンネル登録いただけると、とっても嬉しいです。
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?










