こんにちは<Frank>です。
今日もスペイン語検定1級レベルの和文西訳問題に挑戦してみましょう。今回の第17回目のテーマは<再見積もりの依頼>です。
ビジネスの現場では、見積もりを受け取った後に条件変更や追加要望が生じることは少なくありません。その際、依頼文が曖昧だったり丁寧さを欠いたりすると、誤解や取引トラブルの原因になりかねません。特に数量変更、納期調整、仕様変更などを含む再見積もり依頼では、正確で明確、かつ相手に失礼のない文章が求められます。
今回の問題では、実際のメールでよく使われる表現や文末の丁寧な結び言葉、依頼の構造を意識しながら、和文をスペイン語に訳す練習を行います。単に語彙を覚えるだけでなく、実務に直結する表現力を養うことが目的です。ビジネスメールの文法や表現を意識して、自然で礼儀正しい文章を作る練習をしましょう。
では早速、<再見積もりの依頼>に関連した和文西訳問題にチャレンジしてみましょう。文章の構造、語彙の選択、そして相手に失礼にならない丁寧な言い回しに注意しながら翻訳してください。自分の訳が正確か確認するために、声に出して読むこともおすすめです。
[スペイン語検定試験対策(334)「和文西訳」(226)]
【問題】次の文章をスペイン語に訳しなさい。
「先日はお見積もりをいただき、誠にありがとうございました。内容を確認したところ、いくつか条件の変更が必要となりました。具体的には、数量の増減と納期の調整が必要です。つきましては、これらの変更を反映した新しい見積もりをご提出いただけますでしょうか。お忙しいところ恐縮ですが、迅速にご対応いただけますと幸いです。また、不明点や追加確認が必要な場合は遠慮なくご連絡ください。何卒よろしくお願い申し上げます」
いつものようにまずは模範訳を見ずに自分で訳してみましょう。確認後、全文を声に出して読み、暗記することで、逐次・同時通訳の練習にもなります。
では模範訳をチェックしましょう。
[スペイン語検定試験対策(334)|模範訳]
【問題】
「先日はお見積もりをいただき、誠にありがとうございました。内容を確認したところ、いくつか条件の変更が必要となりました。具体的には、数量の増減と納期の調整が必要です。つきましては、これらの変更を反映した新しい見積もりをご提出いただけますでしょうか。お忙しいところ恐縮ですが、迅速にご対応いただけますと幸いです。また、不明点や追加確認が必要な場合は遠慮なくご連絡ください。何卒よろしくお願い申し上げます」
【模範訳】
Le agradecemos sinceramente el presupuesto que nos envió recientemente. Tras revisar su contenido, hemos identificado que es necesario realizar algunos cambios en las condiciones, concretamente, la modificación de cantidades y el ajuste de los plazos de entrega. Por lo tanto, ¿sería posible que nos enviara un nuevo presupuesto reflejando estos cambios? Lamentamos las molestias y agradeceríamos su pronta respuesta. Además, no dude en contactarnos si necesita aclaraciones o confirmaciones adicionales. Le agradecemos de antemano su amable atención.
【解説】
- 「誠にありがとうございました」 → 「Le agradecemos sinceramente」で丁寧かつ自然な表現です。
- 「数量の増減と納期の調整」 → 「la modificación de cantidades y el ajuste de los plazos de entrega」で明確化しています。
- 「お忙しいところ恐縮ですが、迅速にご対応いただけますと幸いです」 → 「agradeceríamos su pronta respuesta」で丁寧な依頼になっています。
- 「不明点や追加確認が必要な場合は遠慮なくご連絡ください」 → 「no dude en contactarnos si necesita aclaraciones o confirmaciones adicionales」で柔らかく表現しています。
【語彙】
参考図書に登場した関連語彙を掲載します。
1.obras públicas「公共土木事業」。
2.aprobar el presupuesto「予算案を可決する」。
3.tasación「(f.)(不動産などの)査定(額)、評価(額)」。
4.valoración「(f.)(品物などの)評価(額)、見積もり、査定;高い評価」。
5.evaluación「(f.)(データに関連した)評価;《商》見積もり、値踏み;採点」。
【辞書】
私は下記の辞書を愛用しています。
![]() |
新品価格 |
![]()
![]() |
新品価格 |
【参考図書】
この一冊を終える頃には自信がついてますよ。
![]() |
中古価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ オンラインレッスンのご案内
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● O-Hana Fantasiaと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
学習の後は、私の娘で帰国子女の YouTube チャンネルO-Hana Fantasiaでお楽しみください。
チャンネル登録いただけると、とっても嬉しいです。
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?










