こんにちは<Frank>です。
今回の3級面接対策の第7回目です。前回までの復習を踏まえつつ、今回は「海外で住みたい国」について話す練習をしてみましょう。
面接では、単に国名を答えるだけでなく、なぜその国を選ぶのか、現地でどのような生活をしたいのかを自然に説明できることが大切です。ここでは、私の経験を交えながら、2分くらいで話せる口語的な模範回答を紹介します。リラックスして声に出して練習してみてください。
【質問(7)】
¿En qué país extranjero le gustaría a usted vivir? ¿Por qué? ¿Qué le atrae de ese país y cómo sería su vida diaria allí?
【模範解答例(7)】
Pues, esta es una pregunta un poco difícil para mí, porque he visitado muchos países como comerciante y consultor de negocios internacionales, así que escoger uno no es tan fácil. Pero si tuviera que elegir, diría Honduras en América Central.
Lo primero es que tengo familiares allá, así que seguro me recibirían con mucho cariño. Me encantaría pasar tiempo con ellos y ver cómo es la vida cotidiana allí. Además, la gente es muy amable y la comida es deliciosa; por ejemplo, me encantan las tortillas y otros platillos típicos que probé cuando estuve de viaje.
Otra cosa que me atrae es la naturaleza. Honduras tiene campos muy grandes y ranchos donde se puede montar a caballo y moverse por los pueblos de una manera diferente. También hay playas hermosas y muchos lugares para explorar, como bosques y senderos para hacer caminatas.
En resumen, vivir en Honduras sería una experiencia muy bonita. Creo que aprendería mucho sobre la cultura y disfrutaría de la vida diaria con tranquilidad, rodeado de gente amable y paisajes impresionantes.
【日本語訳】
これは少し難しい質問です。私は商社マンや国際ビジネスコンサルタントとして多くの国を訪れた経験があるので、一つ選ぶのは簡単ではありません。でも、もし選ぶとしたら、中米のホンジュラスですね。
まず、親戚が住んでいるので、きっと温かく迎えてもらえるでしょう。彼らと時間を過ごし、現地の生活を実際に見てみたいです。さらに、現地の人々はとても親切で、食べ物も美味しいです。例えば、旅行で食べたトルティージャや他の伝統料理が大好きです。
それから、自然も魅力的です。ホンジュラスには広い牧場やフィールドがあり、馬に乗って町を移動することもできます。美しいビーチや森、ハイキングコースなど、いろいろな場所を探検できるのも楽しそうです。
まとめると、ホンジュラスに住むことは素晴らしい経験になると思います。文化を学びながら、親切な人々や美しい景色に囲まれた穏やかな生活を楽しめるでしょう。
【解説】
1.”Pues, esta es una pregunta un poco difícil para mí”
「うーん、これは少し難しい質問です」。口語的に Pues を使い、自然に話し始めます。
2.”no es tan fácil”
「そんなに簡単ではない」。tan…como の口語形で柔らかい表現になります。
3.”Me encantaría pasar tiempo con ellos”
「彼らと時間を過ごしたい」。Me encantaría は口語的で面接でも好印象を与えます。
4.”Otra cosa que me atrae es la naturaleza”
「もう一つ私を惹きつけるのは自然です」。otra cosa で話の流れを自然につなぎます。
5.”En resumen, vivir en Honduras sería una experiencia muy bonita”
「まとめると〜は素晴らしい経験になるでしょう」。muy bonita は口語的で柔らかい印象になります。
6.語彙・フレーズ
1)moverse por los pueblos「町を移動する」。
2)rodeado de「~に囲まれた」。
3)paisajes impresionantes「印象的な景色」。
【語彙】
・sendero (m.); senda (f.)「小道;《比喩的》道、方向、進路」※tomar la mala senda「道を誤る」。模範回答では「ハイキ
ングコース」という意味で使っています。「ハイキングコース」と直訳したい場合は ruta de senderismo という表現もよ
く使われます。ruta「ルート・道」、senderismo「ハイキング」。
【辞書】
私は下記の辞書を愛用しています。
![]() |
新品価格 |
![]()
![]() |
新品価格 |
【参考図書】
この一冊を終える頃には自信がついてますよ。
![]() |
中古価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ オンラインレッスンのご案内
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● O-Hana Fantasiaと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
学習の後は、私の娘で帰国子女の YouTube チャンネルasobifantasiaでお楽しみください。
チャンネル登録いただけると、とっても嬉しいです。
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?










