こんにちは<Frank>です。
今回はスペイン語検定1級面接対策の第2回目です。テーマは「タバコの害」。前回の復習をしながら、今回は自分の体験談も交えてタバコが体に及ぼす影響について語る練習をしていきます。
面接では、知識だけでなく、自分の経験や感情を自然に表現することが高得点につながります。具体的なエピソードを話すことで、面接官に印象深く伝えることができます。それでは早速チャレンジしてみましょう。
【質問(2)】
Explique los daños que podría causar el tabaco.
【模範解答例(2)】
Bueno, yo fumaba desde mis veinte hasta mis treinta años. Al principio, no pensaba mucho en los riesgos, porque todos a mi alrededor también fumaban y parecía algo normal. Nunca imaginé que podría afectar seriamente mi salud. Sin embargo, cuando entré en mis cuarenta, empecé a notar síntomas preocupantes. Un día perdí la voz completamente y sentí una gran dificultad para respirar, lo que me asustó mucho. Fue entonces cuando decidí dejar de fumar inmediatamente.
Después de algunas pruebas médicas, me diagnosticaron enfisema pulmonar. Esto me hizo darme cuenta de que el tabaco no solo afecta los pulmones, sino también la voz, la capacidad respiratoria y la energía diaria. Además, entendí que fumar aumenta el riesgo de muchas enfermedades graves, como cáncer y problemas cardiovasculares. Desde que dejé de fumar, mi respiración ha mejorado notablemente y ya no siento esa fatiga constante que tenía antes.
Creo que es muy importante que todos sean conscientes de los daños del tabaco y que eviten empezar a fumar. Incluso si alguien ha fumado durante muchos años, nunca es tarde para dejarlo y mejorar su salud. Personalmente, estoy muy agradecido de haber tomado esa decisión a tiempo, porque ahora puedo disfrutar de una vida más saludable y activa. En resumen, el tabaco es extremadamente dañino y sus efectos pueden ser graves, pero siempre hay esperanza si se decide dejarlo a tiempo.
【日本語訳】
私は20代から30代までタバコを吸っていました。最初はリスクについてあまり考えませんでした。周りもみんな吸っていて、普通のことのように思えたからです。自分の健康に深刻な影響が出るとは想像していませんでした。しかし、40代に入った頃、症状が現れ始めました。ある日、声が完全に出なくなり、息がしづらくなってとても怖かったです。そのとき、すぐにタバコをやめる決心をしました。
医師の検査の結果、肺気腫と診断されました。これでタバコが肺だけでなく、声や呼吸能力、日常の体力にも影響を及ぼすことを実感しました。また、喫煙はがんや心臓病など深刻な病気のリスクを高めることも理解しました。タバコをやめてからは呼吸が明らかに楽になり、以前のような疲れもなくなりました。
誰もがタバコの害を理解し、吸い始めないことが重要だと思います。長年吸っていたとしても、健康を取り戻すためにやめるのは決して遅くありません。個人的には、早く決断して良かったと心から思っています。今はより健康で活動的な生活を楽しめています。まとめると、タバコは非常に有害で深刻な影響を及ぼしますが、やめることで必ず希望があります。
【解説】
- yo fumaba desde mis veinte hasta mis treinta años:過去の習慣を表す「imperfecto」。長期間続いた習慣や背景を述べるのに最適。
- no pensaba mucho en los riesgos:過去の思考や気持ちを述べるときも「imperfecto」を使用します。
- cuando entré en mis cuarenta:具体的な過去の出来事を表します。
- decidí dejar de fumar inmediatamente:過去形で意思決定を表現。
- me diagnosticaron enfisema pulmonar:受動態で「~と診断された」という表現を使います。
- Creo que es muy importante que todos sean conscientes:接続法を用いた助言表現で、推奨や希望を述べるときに有効です。
- nunca es tarde para dejarlo:一般的な事実・励ましの表現に現在形を使用します。
【語彙】
関連語彙を書いておきます。
・Nada le asusta.「彼は何事にも驚かない」。
【辞書】
私は下記の辞書を愛用しています。
![]() |
新品価格 |
![]()
![]() |
新品価格 |
![]()
【参考図書】
この一冊を終える頃には自信がついてますよ。
![]() |
中古価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ オンラインレッスンのご案内
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● O-Hana Fantasiaと学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
学習の後は、私の娘で帰国子女の YouTube チャンネルasobifantasiaでお楽しみください。
チャンネル登録いただけると、とっても嬉しいです。
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?










