こんにちは<Frank>です。
今日はスペイン語検定3級語彙対策問題の第36回目。キーワードは「鉢合わせする」です。
早速、和文西訳にチャレンジしましょう!
【スペイン語3級語彙対策問題(36)】
「昨日、階段で急いでいたとき、不注意にも角を曲がったところで彼と鉢合わせして、二人とも頭を強くぶつけてしまった」
数十年まえ、コンサルの仕事が多忙を極め、2日間ほぼ徹夜でクライアント先へ向かっていた時のことです。運転中、一瞬の意識混濁で前の車に追突してしまいました。幸い大事には至らず、警察で示談の手続きをした際、若気の至りか「今後一切文句を言わない」という念書を相手に書かせて警察を後にしました。
ところが約1週間後、大阪の地下街で「吉田さん!」と声をかけられ振り返ると、なんとあの時の被害者の方。まさに「鉢合わせ」です。世の中悪いことはできない、神様は見ているなと冷や汗が出る思いでした。その後、お詫びとお礼を兼ねてコーヒーをご馳走したのを今でも鮮明に覚えています。逃げ得を許さない神様でした。
では模範訳をチェックしましょう。
【模範訳(36)】
Ayer, cuando tenía prisa en la escalera, me encontré con él por casualidad al doblar la esquina por descuido y ambos nos dimos un fuerte golpe en la cabeza.
【解説】
- encontrarse con … por casualidad:「~と鉢合わせする」「~と偶然会う」を意味する定番の表現です。単に encontrar を使うよりも「偶然性」が強調されます。
- al + 不定詞:「~するとき」「~した途端に」という同時性を表す用法です。今回は al doblar la esquina(角を曲がったとき)として使われています。
- darse un golpe en …:「(自分の)~をぶつける」という再帰表現です。今回の模範訳では ambos nos dimos とすることで「二人とも(お互いの)頭をぶつけた」という意味になります。
- por descuido:「不注意で」「うっかりして」という理由・原因を表す副詞句です。
【語彙】
- tener prisa「急いでいる」
- escalera「(f.) 階段」
- encontrarse con「(r.) ~に出会う」
- por casualidad「偶然に」
- doblar「(tr.) 曲がる」
- esquina「(f.) 角」
- por descuido「不注意で」
- ambos「(adj.) 両方の、二人とも」
- darse un golpe「(r.) ぶつける」
- fuerte「(adj.) 強い、激しい」
- cabeza「(f.) 頭」
【略語説明】
- adj. = adjetivo「形容詞」
- adv. = adverbio「副詞」
- f. = femenino「女性(形)」
- intr. = intransitivo「自動詞(= verbo intransitivo)」
- loc.adv. = locución adverbial「副詞句」
- loc.verbal = locución verbal「動詞の熟語表現[慣用句]」
- m. = masculino「男性(形)」
- pron. = pronombre「代名詞」
- tr. = transitivo「他動詞」
- prnl. = verbo pronominal「代名動詞・再帰動詞」
【辞書】
私は下記の辞書を愛用しています。
![]() |
新品価格 |
![]()
![]() |
新品価格 |
![]()
【参考図書】
この一冊を終える頃には自信がついてますよ。
![]() |
中古価格 |
オンラインレッスンでのスペイン語学習に興味のある方はお気軽にお問合わせください。
¡Cualquier momento es el momento perfecto para unirse a nuestra clase
de español en línea!(思い立ったが吉日、早速学習を始めましょう!)
■ オンラインレッスンのご案内
● Frankと学ぶ高度プロフェッショナル講座:>こちら
● 帰国子女《Ao》と学ぶオンラインチャットレッスン:>こちら
学習の後は、私の娘で帰国子女の YouTube チャンネルasobifantasiaでお楽しみください。
チャンネル登録いただけると、とっても嬉しいです。
只今、人気ブログランキングに参加しています。
今日の[実践西語の達人]ブログのランキングは?









