ビジネス英語講座(33)~会議は根回しが大事?~


こんにちは、Frankです。


■ 英検人気ブログランキングに参加中^^)!
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
いつもブログをお読みいただき、ありがとうございます。
リンク先から応援のクリックをいただけると励みになります:>こちら

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

一時、大阪梅田の駅の広告が、バーバリー(Burberry)一色になって
いました。さすが1856年創業の、イギリスを代表するラグジュアリー
ブランド、エレガンスと品格を感じました。


ベレー帽が好きな私は、時々、帰宅途上に被って帰ることがあります。
バーバリーを着るファッショナブルな女性についつい目が行きます。


シンプルでエレガントな女性は、自信の現われかもしれません。
・・・ところで、このマフラーは人気商品なんです。


▼ 英国製高級カシミアマフラー≪チェック柄≫
(バーバリー柄チェックベージュ)

英国製高級カシミアマフラー ≪チェック柄≫ (バーバリー柄チェックベージュ)

さて、<ビジネス英語講座|50日間トレーニング>の第33日目
になる今日は、会議における根回しについて取り上げます。


「根回し」は英語で言うとmaneuvering [manipulating] behind
the scenes。裏工作というニュアンスですね。ではアメリカでも、
日本流の根回しが行われているのでしょうか。


もちろん企業によっても違うでしょうが、基本的には根回しの代わりに
「デルファイ技法」(Delphi technique)が行われているのが一般的です。


日本の根回しはどちらかというと、会議で衝突を避けるために会議の前に
合意に達しようとする行為ですが、この「デルファイ技法」は事前に議論
する代わりにアンケート用紙を使って問題の争点を探り、緊急性をシェアし、
合意を取り付ける手法と言えます。


会議を円滑に進める上で、大変役に立ちます。


アメリカでは特に、効率的且つ生産的な会議が望まれます。日本のよう
に報告会が中心で、社長や上司だけがものを言う会議はご法度です。


とは言え、今後、あなたも日本流「根回し」を英語で説明する機会も出
てくると思うので、今日は「根回し」の翻訳練習をしておきましょう。


┏━┓
┃☆┃ビジネス英語講座(33)~会議は根回しが大事?~
┗━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

「何かを決める際に、混乱を避けて皆の合意をあらかじめ取り付けておく
ための技術を根回しといいます。このことばの本来の意味は、木を移動
させる際に根をあらかじめ切りつめておき、移植を容易にすることでした」

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【出典】日本文化を英語で紹介する事典:※リンク先は後述参照。


では早速、訳を考えてみてください。主語をどうするのか悩むところです。
試訳にも苦労する方は、空所を埋めるかたちで解答してみてください。


When making decisions, a technique to avoid (1) and gain (2) from
everyone in (3) called nemawashi. The original meaning of this word
is to cut (4) short before moving a tree, so that the tree can be easily
(5). ……全部埋められましたか? では模範訳をチェックしましょう。


 :
 :


When making decisions, a technique to avoid (1. confusion) and gain
(2. consent) from everyone in (3. advance) is called nemawashi. The
original meaning of this word is to cut (4. roots) short before moving
a tree, so that the tree can be easily (5. transplanted).


如何でしたか? そんなに難しくなかったですよね。一見、長い文章
ですが、1つ1つ日本語のフレーズをきっちり訳していけば、節全体
の訳ができたはずです。


将来、日本流の「根回し」を外国人に説明するときに是非使ってください。
ところで出典の「日本文化を英語で紹介する事典」は以前、私の通訳案内士
クラスの参考図書として利用した事典でもあり、大変コンパクトに纏められた
良書です。傍に置いておくと安心ですね。


▼ 日本文化を英語で紹介する事典

日本文化を英語で紹介する事典

今日も最後までお読みいただき、ありがとうございました。
では次回の講座をどうぞお楽しみに。


Frank Yoshida


PS
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
さ~て、今日もガッツリ、お買物^^)♪
今日も楽天ポイントを貯めましょう!

ないものはない! お買い物なら楽天市場!





>人気ブログランキングへ
>英語資格五冠奪取!無料メルマガ登録へ