( ) food is of very good quality, especially unusual or rare food.
A
Episcopal
B
Epileptic
C
Epicurean
D
Epistolary
問題1の説明、追加情報、トリビア 等:
Epicurean food is of very good quality, especially unusual or rare food.「エピキュリアンフードとは、非常に質の良いもので、特に珍しいものや希少なものを指す」が正解。epicurean [èpikjuəríːən] は「美食(家)の、食通をうならせる」です。/epileptic apnea で「てんかん性無呼吸」(epileptic [èpiléptik])。/episcopal [ipískəpəl] は「(キリスト教の)主教[司教・監督]の」。/epistolary [ipístəlèri] は「(adj./n.) 手紙の、書簡(の)」です。
問題2
Modern society has become a ( ) of unwanted, irritating noise.
A
symphony
B
phony
C
euphony
D
cacophony
問題2の説明、追加情報、トリビア 等:
Modern society has become a cacophony of unwanted, irritating noise.「現代社会は、いらいらさせられる望まない騒音の不協和音と化しました」が正解。/euphony は「ユーフォニー、心地良い音」。/symphony は「交響曲、シンフォニー」。/phony は「(adj.) 偽の、偽りの」。a phony test-taker で「替え玉受験者」です。
問題3
These heaters are less ( ) and are easy to store away in the summer.
A
obdurate
B
obfuscate
C
obtrusive
D
obituary
問題3の説明、追加情報、トリビア 等:
These heaters are less obtrusive and are easy to store away in the summer.「このヒーターは邪魔にならず、夏には簡単に収納できます」が正解。/obdurate [ɑ́bdurət] は「(人が考え方・行動等を変えずに)頑固な」。/place an obituary で「死亡記事を載せる」。/obfuscate the situation で「事態を曖昧にする」です。
問題4
Is Agridream just a glorified hobby farm for city ( )?
A
slackers
B
slickers
C
tickers
D
tuckers
問題4の説明、追加情報、トリビア 等:
Is Agridream just a glorified hobby farm for city slickers?「アグリドリームは、都会に住む人のための美化されたホビーファームにすぎないのですか?」が正解。a city slicker は「都会ずれしたやつ」(slicker)です。/tucker は「(洋服に)タック[折り返し]をつける人」。/slacker は「怠け者、責任回避者」。/ticker は「(人の)心臓」(tick)です。
問題5
The press desperately needs new information, and everything we do is ( ) for the mill.
A
plagiarist
B
podiatrist
C
grist
D
amorist
問題5の説明、追加情報、トリビア 等:
The press desperately needs new information, and everything we do is grist for the mill.「報道機関は新しい情報を必要としており、私たちの活動はそのための糧となります」が正解。grist は「製粉用穀物、価値あるもの」。grist for one's mill で「もうけ口」です。/plagiarist は「盗用[盗作]者」。/podiatrist [pədáiətrist] は「足専門医、足治療医」([Brit.] chiropodist [kirɑ́pədist])。/amorist [ǽmərist] は「好色家、恋愛小説作家」です。